Ðñ Ô½ Öå
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ 5´ë Īȣ
遁
°í·Á ½ÅÇб³ ½ÅÇпø
¸ñ Â÷
¥°.¿¹¼ö ..........................................................................................................................1
1. ¾î¿ø .........................................................................................................................1
2. ½ÅÇÐÀû ÀÇ¹Ì ...........................................................................................................2
3. ¿¹¼ö ¸íĪÀÇ Æ¯Â¡ .................................................................................................3
4. ÀÐÀ» °Å¸® ...............................................................................................................4
¿¬½À¹®Á¦ ....................................................................................................................5
¥±. ±×¸®½ºµµ ..............................................................................................................6
1. ¸íĪÀÇ ÀÇ¹Ì ..........................................................................................................6
2. ¿µ¾î .......................................................................................................................6
3. ½ÅÇÐÀû ÀÇ¹Ì .........................................................................................................7
4. ÀÐÀ» °Å¸® .............................................................................................................9
¿¬½À¹®Á¦ ................................................................................................................11
¥². ÁÖ ...........................................................................................................................12
1. ¾î¿øÀû ÀÇ¹Ì .......................................................................................................12
2. ½ÅÇÐÀû ÀÇ¹Ì .......................................................................................................15
3. Ư¡ .....................................................................................................................17
4. ÀÐÀ» °Å¸® ..........................................................................................................18
¿¬½À¹®Á¦ ...............................................................................................................22
¥³. Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ...................................................................................................22
1. ÀϹÝÀûÀÎ ÀÇ¹Ì ..................................................................................................22
2. ½ÅÇÐÀû ÀÇ¹Ì ......................................................................................................24
3. ÀÐÀ» °Å¸® ..........................................................................................................26
¿¬½À¹®Á¦ ...............................................................................................................27
¥´. ÀÎÀÚ ......................................................................................................................27
1. ¾î¿øÀû ÀÇ¹Ì .....................................................................................................27
2. ÀϹÝÀûÀÎ »ç¿ë .................................................................................................28
3. ½ÅÇÐÀû ÀÇ¹Ì .....................................................................................................30
¿¬½À¹®Á¦ ...............................................................................................................33
Âü°í ¹®Çå .............................................................................................................34
¢Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ 5´ë Īȣ ¢Â
¥°. ¿¹¼ö (The name Jesus)
1. ¾î¿ø
ԑ[ԂԺՇՓՏՕՒ] ´Â ±¸¾àÀÇ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ Çï¶ó¾î ÇüÅÂÀÌ´Ù(Ãâ¾Ö±Á±â µî¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ´«ÀÇ ¾ÆµéÀÇ À̸§ Çа³¿Í ½º°¡·ª¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÇ À̸§).»ï»ó 6:14 "¼ö·¹°¡ º¦¼¼¸Þ½º »ç¶÷ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¹ç Å« µ¹ ÀÖ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ ¼±Áö¶ó ¹«¸®°¡ ¼ö·¹ÀÇ ³ª¹«¸¦ ÆÐ°í ±× ¼Ò¸¦ ¹øÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² µå¸®°í"¶ó°í ÇßÀ¸¸ç,¿ÕÇÏ 23:8 "À¯´Ù °¢¼ºÀ¾¿¡¼ ¸ðµç Á¦»çÀåÀ» ºÒ·¯¿À°í ¶Ç Á¦»çÀåÀÌ ºÐÇâÇÏ´ø »ê´çÀ» °Ô¹Ù¿¡¼ºÎÅÍ ºê¿¤¼¼¹Ù±îÁö ´õ·´°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¼º¹®ÀÇ »ê´çµéÀ» Çæ¾î ¹ö·ÈÀ¸´Ï ÀÌ »ê´çµéÀº ºÎÀ± ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ´ë¹® ¾î±¸ °ð ¼º¹® ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó"°í Çß°í,´ëÇÏ 31:15 "±× ¼öÇÏÀÇ¿¡µ§°ú ¹Ì³Ä¹Î°ú ¿¹¼ö¾Æ¿Í ½º¸¶¾ß¿Í ¾Æ¸¶·ª¿Í ½º°¡³Ä´Â Á¦»çÀåÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÖ¾î¼ Á÷ÀÓÀ» ¸Ã¾Æ ±× ÇüÁ¦¿¡°Ô ¹ÝÂ÷´ë·Î ¹«·Ð´ë¼ÒÇÏ°í ³ª´² ÁÖµÇ"¶ó°í Çß´Ù.
[ԂԺՇՓՏՕՒ]¶ó´Â A.D 2¼¼±â Ãʱâ±îÁö¸¸ Çصµ Åë»óÀûÀÎ À̸§À̾ú´Ù.½Å¾àÀº Çà 7:45 "¿ì¸® Á¶»óµéÀÌ ±×°ÍÀ» ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»½Å À̹æÀÎÀÇ ¶¥À» Á¡·ÉÇÒ ¶§¿¡ ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÇÔ²² °¡Áö°í µé¾î°¡¼ ´ÙÀ ¶§±îÁö À̸£´Ï¶ó"°í Çß°í, È÷ 4:8 ¸¸ÀÏ (1)¿©È£¼ö¾Æ°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¾È½ÄÀ» ÁÖ¾ú´õ¸é ±× ÈÄ¿¡ ´Ù¸¥ ³¯À» ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¸®¶ó"°í ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ [ԂԺՇՓՏՕՒ]¶ó°í Ç¥ÇöÇÑ ´Ù. [ԂԺՇՓՏՕՒ]¶ó´Â À̸§Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ÀμºÀ» ³ªÅ¸³½´Ù.±×´Â ¹Ù·Î ÀÌ À̸§À¸·Î ±×ÀÇ »ý¾Ö¸¦ »ç¼Ì°í,ÀÌ À̸§À¸·Î ¼±Æ÷µÇ¾ú°í,ÀÌ À̸§À¸·Î ÅäÀǵǾú´Ù. ¿¹¼ö¶ó´Â À̸§À» °¡Áø ¿©Å¸ÀÇ Àι°µé°ú ±×ºÐÀ» ±¸º°Çϱâ À§ÇÏ¿© ½Å¾à¼º¼ÀÇ ±âÀÚµéÀº "°¥¸±¸® ³ª»ç·¿¿¡¼³ª¿Â(¸¶21:11),´ÙÀÀÇÀÚ¼Õ"(¸·10:47-48;¸· 1:24; ¸¶27:37; ¿ä 18:5,etc)À¸·ÎÇ¥ÇöÇÏ¿´´Ù.¸¶ÅÂ¿Í ´©°¡´Â ¿¹¼ö¶ó´Â ±× À̸§ÀÌ ¿ì¿¬È÷ ÁÖ¾îÁø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó,¿¹¼ö²²¼ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ±×µéÀÇ ÁË °¡¿îµ¥¼ ±¸¿øÇϽôٴ Àǹ̸¦ °®±â ¶§¹®¿¡ ±× À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁø °ÍÀ̶ó°í ÁÖÀåÇÑ´Ù(¸¶ 1:21). ¶ÇÇÑ, ¿¹¼ö¶ó´Â À̸§Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ª»ç¼ºÀ̶ó´Â °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§¿¡ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ Àǹ̸¦ °¡Áø´Ù.±×¸®½ºµµÀÇ ¿ª»ç¼ºÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº »çÇ×µéÀ» ÀÔÁõÇØ¾ß ÇÑ´Ù.Áï Á×¾ú´Ù°¡ »ì¾Æ³ª½Å Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ À¯´ëÀÎÀǽÅÈ°¡ ÀÖ´Ù´Â Á¡,º¹À½¼ÀÇ ±â·ÏµéÀº ºñ¿ª»çÀûÀÎ Ç㱸·Î¼¸¸ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡,¿¹¼ö¶ó´Â À̸§Àº ½ÅÈÀûÀÎ Àι°À̶ó´Â Á¡,±×¸®½ºµµ±³ ÀÌÀü¿¡ ¿¹¼ö Á¦ÀÇ°¡ ÀÖ¾ú´Ù´Â Á¡ µîÀÌ´Ù.
Webster »çÀüÀº Jesus¿¡ ´ëÇÏ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼³¸íÇÏ°í ÀÖ´Ù. LL-Iesus, Gr-Iesous, Heb-yesh'a, yehoshu'a(Josha),helpof Jehovahyah-Jehovah
+hoshia-to help)
Louis Berkhof´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼³¸íÇÑ´Ù.
Çï¶ó¾îÀÇ ¿¹¼ö¶õ ¸íĪÀº È÷ºê¸®¾îÀÇ ¿©È£¼ö¾Æ(Joshua, Ãâ17:9; ¼ö1:1; ½»3:1)Áï "¿©È£¿Í´Â ±¸¿øÇϽôÙ(Jehovah saves)ȤÀº ¿©È£¿Í´Â ±¸¿øÀ̽ôÙ(Jehovah is salvation; Savior)"¿¡¼ À¯·¡Çß´Ù°í ¼³¸íÇÑ´Ù.¶Ç´Â ±¸¿øÇϽŴٴ ¶æÀÌ ¿¹¼ö¿Í(Jeshua; ½º2:2- °ð ½º·ì¹Ùº§°ú ¿¹¼ö¾Æ¿Í ´ÀÇì¹Ì¾Æ¿Í....ÇÔ²² ³ª¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¸í¼ö°¡ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï-)¿¡¼ ÀÎÃâµÇ¾ú´Ù.Æ÷·Î±â ÀÌÈÄ¿¡ ¿ª»ç»ó¿¡ ±ÔÄ¢ÀûÀ¸·Î µîÀåÇÏ´Â ÇüÅ·μ ±¸¼¼ÁÖ¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ÀÌ ÀÏ»óÀûÀÎ À̸§ÀÇ À¯·¡´Â ¹Ì»óÀÌ´Ù.ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹Þ¾Æµé¾îÁö°í ÀÖ´Â °ßÇØ´Â ±×°ÍÀÌ ¾î±Ù ¾ß»þ(Yasha, È÷ÇÊ ÇüÀº hoshia; ±¸¿øÇÏ´Ù; to save)¿¡¼ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌÁö¸¸, ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿¹¼ö¾Æ·Î ¹Ù²ï °æÀ§´Â ¼³¸íÇϱⰡ ½±Áö ¾Ê´Ù.¾Æ¸¶µµ ´Ü¼øÈ÷ ±¸¼ÓÀ» ÀǹÌÇÏ´Â ºÎÁ¤»ç¿¡¼ ÆÄ»ýµÈ È£¼¼¾Æ°¡ ¿øÇüÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù(¹Î13:8,16;½Å32:44). ¹Ì¿Ï·áÇüÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â ¾ËÆĺª ¿äµå(yod)°¡ ±¸¼ÓÀÇ È®½Ç¼ºÀ» Ç¥½ÃÇϱâ À§ÇÏ¿© ÷°¡µÈ µí ÇÏ´Ù°í º¸´Â ÀÌ°¡ ¸¹´Ù.ÀÌ´Â ¸¶Åº¹À½1:21¿¡ ³ª¿À´Â À̸§ÀÇ Çؼ®°ú °¡Àå Àß ÀÏÄ¡ÇÑ´Ù. ¶Ç ´Ù¸¥ °ßÇطδ ¿©È£(Jeho: ¿©È£¿Í)¿Í ½´¾Æ(shua: µµ¿ò)¿¡¼ ÆÄ»ýµÈ ÇÕ¼º(Gotthilf)¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
2. ½ÅÇÐÀû ÀǹÌ
¿¹¼ö¶ó´Â ¸íĪÀº ±×¸®½ºµµÀÇ Àμº(humanity)À» ³ªÅ¸³½´Ù.±×¸®½ºµµÀǸíĪÀº±×ÀÇ ÀμºÀ»³ªÅ¸³»´Â¸íĪÀÌ´Ù.¿¹¼ö¶ó´Â¸íĪÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ª»ç¼º(Christ's historicity)À» ³ªÅ¸³½´Ù. ¿¹¼ö¶ó´Â ¸íĪÀº ¿ª»çÀû ¿¹¼ö¸¦ ³ªÅ¸³¿¿¡ ÀÖ¾î¼ ¸Å¿ì Áß¿äÇÏ´Ù. ¸¸ÀÏ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀμºÀ» ºÎÀÎÇÑ´Ù¸é µµ¼ºÀνÅÇϽðí Á×À¸¼Ì´Ù°¡ ´Ù½Ã ºÎÈ°ÇϽŠ¿¹¼öÀÇ Áö»ó»ý¾Ö¿Í »ç¿ªÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â °ÍÀÌ µÈ´Ù. ¿¹¼ö¶ó´Â ¸íĪÀÌ ÁÖÈÄ 2¼¼±â ÀÌÈÄ·Î ´Ù¸¥ ÀÏ¹Ý »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â »ç¿ëµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿À·ÎÁö ¿ì¸® ÁÖ´Ô, ¼ºÀÚ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¸¸ ÀüÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾î ¿À°í ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ºÐ¸íÈ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®ÀÌ´Ù. Áø½Ç·Î ¿ì¸®ÀÇ ±¸ÁÖ¿Í ÁÖ´ÔÀÇ ¿¹¼ö »ÓÀ̽ôÙ.
±×ÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ À̸§ÀÎ ¿¹¼ö¿Í Á÷À§ÀûÀÎ À̸§ÀÎ ±×¸®½ºµµÀÇ °áÇÕÇüÀÌ´Ù.¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¶ó°í ÇÏ¸é ¿¹¼öÀÇ °Á¶¸¦ µÐ´Ù°í º¸¾Æ¾ß ÇÏ°í, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¶õ ±×¸®½ºµµ¿¡ °Á¶Á¡ÀÌ ÀÖ´Ù°í Çؼ®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¶õ ÇѶ§ ºñÇÏÀÇ Àΰ£ ¿¹¼ö²²¼ ÀÌÁ¦ ½Â±ÍµÈ ±×¸®½ºµµÀÓÀ» °Á¶ÇÏ°í ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¶õ ³ôÀ¸½Å ±×¸®½ºµµ²²¼ ³·Àº Àΰ£ÀÌ µÇ½ÉÀ» °Á¶ÇÑ´Ù.
¸· 1:9 "±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿À¸·ÎºÎÅÍ ¿Í¼ ¿ä´Ü°¿¡¼ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í" ÀÌ Áö»ó¿¡¼ »ç¿ëµÇ¾úÀ¸¸ç,
ºô 2:5-8 "³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÌ ¸¶À½À» Ç°À¸¶ó °ð ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ¸¶À½ÀÌ´Ï[6]±×´Â ±Ùº» Çϳª´ÔÀÇ (4)º»Ã¼½Ã³ª Çϳª´Ô°ú µ¿µîµÊÀ» (5)ÃëÇÒ °ÍÀ¸·Î ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇϽðí[7]¿ÀÈ÷·Á Àڱ⸦ ºñ¾î Á¾ÀÇ (6)Çüü¸¦ °¡Á® »ç¶÷µé°ú °°ÀÌ µÇ¾ú°í[8]»ç¶÷ÀÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª¼ÌÀ¸¸Å Àڱ⸦ ³·Ã߽ðí Á×±â±îÁö º¹Á¾ÇϼÌÀ¸´Ï °ð ½ÊÀÚ°¡¿¡ Á×À¸½ÉÀ̶ó" ÀÌ ¸»¾¸Àº Á¸±ÍÇϽŠ±×¸®½ºµµ²²¼ ºñõÇÑ Àΰ£ÀÌ µÇ½ÉÀ» ¹¦»çÇÏ°í ÀÖ´Ù.
Phi 2:5-8 kjv Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:[6]Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:[7]But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:[8]And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ÄªÈ£·Î¼ ¼º°æ¿¡ µîÀåÇϴµ¥,
¿¦ 1:3 Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ¸ðµç ½Å·ÉÇÑ º¹À¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô º¹ ÁֽõÇ
°íÈÄ 13:13 ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý¿Í Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û°ú ¼º·ÉÀÇ ±³ÅëÇϽÉÀÌ ³ÊÈñ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ»Âî¾î´Ù
Eph 1:3 kjv Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
3. ¿¹¼ö ¸íĪÀÇ Æ¯Â¡
¿¹¼ö´ÔÀÇ Æ¯Â¡Àº?
¨ç ÀηùÀÇ ±¸¼¼ÁַμÀÇ ¿¹¼öÀÇ À̸§ÀÌ´Ù.
¿¹¼öÀÇ À̸§ÀÌ ¶æÇÏ´Â ¸» ÀÚü°¡ ¿©È£¼ö¾Æ Áï ¿©È£¿Í´Â ±¸¿øÀ̽ô٠ÀÌ¸ç ½Å¾à ¼º°æÀº ¿¹¼öÀÇ À̸§À» Àڱ⠹鼺À» ÀúÈñ ÁË¿¡¼ ±¸¿øÇÒ ÀÚ À̶ó°í ¹àÈ÷°í ÀÖ´Ù(¸¶1:21, Ãâ17:9). õ»ç¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÁÖ¾îÁø ±¸¼Ó»çÀûÀÎ À̸§ÀÌ¿ä(¸¶1:21;´ª1:31), ±×ÀÇ ÀμºÀ» °¡Àå Àß ³ªÅ¸³»°í ÀÖ´Â À̸§ÀÌ´Ù.
¨è õÇÏ¿¡ ÁÖ¾îÁø À¯ÀÏÇÑ ±¸¿øÀÌ À̸§ÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù(Çà4:12) ´Ù¸¥ À̷μ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø³ª´Ï õÇÏ Àΰ£¿¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ À̸§À» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠÀÏÀÌ ¾øÀ½À̴϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
ÀÌ´Â ¶ÇÇÑ µ¶»ýÀڷμÀÇ À¯ÀÏÇÑ ±¸¿øÀÚÀÌ´Ù. ¿ä 1:14 ¸»¾¸ÀÌ À°½ÅÀÌ µÇ¾î ¿ì¸® °¡¿îµ¥ °ÅÇϽøŠ¿ì¸®°¡ ±× ¿µ±¤À» º¸´Ï ¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶»ýÀÚÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿ä ÀºÇý¿Í Áø¸®°¡ Ã游ÇÏ´õ¶ó
µ¶»ýÀÚ¶õ Çï¶ó¾îÀÇ ¸ð³ë°Ô³×½ºÀε¥ ÀÌ´Â À¯ÀÏÇÑ Á¾·ù¶ó´Â ¶æÀ¸·Î À¯ÀÏÇÑ ÇüÅÂ, µ¶Æ¯ÇÑ ¾ÆµéÀ̶ó´Â ÀǹÌÀÌ´Ù.µ¶»ýÀڷμÀÇ ¿¹¼ö¶õ ÈÀ°ÇϽŠ¸»¾¸, À°½ÅÀ¸·Î ¿À½Å Çϳª´Ô,Àΰ£À¸·Î ž½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.ÀÌ´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö¿¡°Ô¸¸ Àû¿ëÇÏ´Â À¯ÀÏ ¹«ÀÌÇÑ µ¶Æ¯ÇÑ ¸íĪÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±×ÀÇ À̸§Àº ´ë¼Ó »ç¿ª¿¡ ÀÇÇÑ À̸§ÀÌ´Ù. ¸¶ 20:28 ÀÎÀÚ°¡ ¿Â°ÍÀº ¼¶±èÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µµ¸®¾î ¼¶±â·Á ÇÏ°í Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ ´ë¼Ó¹°·Î ÁÖ·Á ÇÔÀ̴϶ó
¨é Âü Àΰ£ÀÇ À̸§À¸·Î¼ÀÇ ¿¹¼öÀÌ´Ù.
±×ÀÇ ´ëÇÏ¿© ¾Æºê¶óÇÔ°ú ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î¼ÀÇ ¿¹¼öÀÌ´Ù(¸¶1:16). ±×¸®°í ¹«ÁËÇÑ Âü Àΰ£ÀÇ ¿¹¼ö´ÔÀ» Áõ°ÅÇÏ°í ÀÖ´Ù(¿äÀÏ3:5).
4. ÀÐÀ» °Å¸®
1) Á¦ÇÁ¸® w,ºê¶ó¹Ð¸®, ŶÅڴܱǽžà¿ø¾î½ÅÇÐ »çÀü¿¡¼
¨ç ԂԩՇՏՕՒ´Â ±¸¾àÀÇ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ Çï¶ó¾î ÇüÅÂÀÌ´Ù(Ãâ¾Ö±Á±â µî¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ´«ÀÇ ¾ÆµéÀÇ À̸§, Çа³¿Í ½º°¡·ª¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÇ À̸§, »ï»ó 6:14°ú ¿ÕÇÏ 23:8ÀÇ µÎ »ç¶÷, ´ëÇÏ31:15ÀÇ ·¹À§ÀÎ ; Çѱ۰³Çõ, "¿¹¼ö¾Æ").
¨è ԂԩՇՏՕՒ´Â A.D 2¼¼±â Ãʱâ±îÁö¸¸ Çصµ Åë»óÀûÀÎ À̸§À̾ú´Ù. ½Å¾àÀº »çµµÇàÀü 7:45; È÷ºê¸®¼ 4:8¿¡¼ ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ԂԩՇՏՕՒ¶ó°í Ç¥ÇöÇÑ´Ù(Çѱ۰³Çõ "¿©È£¼ö¾Æ") : Cf. ´©°¡º¹À½ 3:29ÀÇ ԂԩՇՏՕՒ(Çѱ۰³Çõ, "¿¹¼ö"), ¸¶Åº¹À½ 27:16ÀÇ ԂԩՇՏՕՒ ԢՁՑՁՂՂՁՒ(Çѱ۰³Çõ, "À¯½ºµå¶óÇÏ´Â ¿¹¼ö"),2¼¼±â ÀÌÈĺÎÅÍ´Â ԂԩՇՏՕՒ¶ó´Â À̸§ÀÌ »ç¶óÁ³´Ù.
¨é ԂԩՇՏՕՒ¶ó´Â À̸§Àº ±×¸®½ºµµÀÇ Àΰ£¼ºÀ» ³ªÅ¸³½´Ù. ±×´Â ¹Ù·Î ±×ÀÇ À̸§À¸·Î ±×ÀÇ »ý¾Ö¸¦ »ç¼Ì°í,ÀÌ À̸§À¸·Î ¼±Æ÷µÇ¾ú°í, ÀÌ À̸§À¸·Î ÅäÀÇ µÇ¾ú´Ù.¿¹¼ö¶ó´Â À̸§À» °¡Áø ¿©Å¸ÀÇ Àι°µé°ú ±×ºÐÀ» ±¸º°Çϱâ À§ÇÏ¿© ½Å¾à¼º°æÀÇ ±âÀÚµéÀº "°¥¸±¸®¿¡¼ ³Ê¿Â(¸¶ 21:11), ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ"(¸· 10:47-48; cf.¸· 1:24; ¸¶ 27:37; ¿ä 18:5, etc)À̶ó´Â ¹®±¸¸¦ µ¡ºÙ¿© »ç¿ëÇÑ´Ù.
¨ê ¸¶ÅÂ¿Í ´©°¡´Â ¿¹¼ö¶ó´Â ±× À̸§ÀÌ ¿ì¿¬È÷ ÁÖ¾îÁø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿¹¼ö²²¼ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ±×µéÀÇ ÁË °¡¿îµ¥¼ ±¸¿øÇϽŴٴ Àǹ̸¦ °®±â ¶§¹®¿¡ ±× À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁø °ÍÀ̶ó°í ÁÖÀåÇÑ´Ù(¸¶ 1:21)
¨ë ¿¹¼ö¶ó´Â À̸§Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ª»ç¼ºÀ̶ó´Â °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§¿¡ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ Àǹ̸¦ °¡Áø´Ù. ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ª»ç¼ºÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº »çÇ×µéÀ» ÀÔÁõÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Áï Á×¾ú´Ù°¡ »ì¾Æ³ª½Å Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ À¯´ëÀÎÀÇ ½ÅÈ°¡ ÀÖ´Ù´Â Á¡, º¹À½¼ÀÇ ±â·ÏµéÀº ºñ¿ª»çÀûÀÎ Ç㱸·Î¼¸¸ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡, ¿¹¼ö¶ó´Â À̸§Àº ½ÅÈÀûÀÎ Àι°À̶ó´Â Á¡, º¹À½¼ÀÇ ±â·ÏµéÀº ºñ¿ª»çÀûÀÎ Ç㱸·Î¼¸¸ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡,¿¹¼ö¶ó´Â À̸§Àº ½ÅÈÀûÀÎ ÀιÉÀ̶ó´Â Á¡, ½º¸®½ºµµ±³ ÀÌÀü¿¡ ¿¹¼ö Á¦ÀÇ°¡ ÀÖ¾ú´Ù´Â Á¡ µîÀÌ´Ù.
2) ¹úÄß Á¶Á÷½ÅÇÐ(ÇÏ)¿¡¼
¿¹¼ö¶ó´Â À̸§Àº È÷ºê¸®¾î ¿©È£¼ö¾Æ(Jehoshua, Joshua, tn 1:1; ½» 3:1), ¶Ç´Â ¿¹¼ö¾Æ(Jeshua, ½º 2:2; Æ÷·Î±â ÀÌÈÄÀÇ ¿ª»ç¼¿¡ ±¸Ä¢ÀûÀ¸·Î µîÀåÇÏ´Â ÇüÅÂ)ÀÇ Çï¶ó¾î ÇüÀÌ´Ù. ±¸¼¼ÁÖ¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ÀÌ ÀÏ»óÀû À̸§ÀÇ À¯·¡´Â ¹Ì»óÀÌ´Ù. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹Þ¾Æµé¿©Áö°í ÀÖ´Â °ßÇØ´Â ±×°ÍÀÌ ¾î±Ù ¾ß»þ(yasha, È÷ÇÊÇüÀº hoshia, ±¸¿øÇÏ´Ù)¿¡¼ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌÁö¸¸, ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿¹¼ö¾Æ·Î ¹Ù²ï °æÀ§´Â ¼³¸íÇϱⰡ ½±Áö ¾Ê´Ù.
¥µ. ¿¬½À¹®Á¦
1. [¿¹¼ö]¶ó´Â À̸§ÀÇ ¶æÀº ¹«¾ùÀΰ¡?
¿¹¼ö¶õ È÷ºê¸®¾îÀÇ ¿©È£¼ö¾Æ(¼ö 1:1, ½» 3:1)¶õ Èñ¶ø¾îÇüÀ¸·Î Æ÷·Î ÈÄ ¿ª»ç¼ÀÇ Á¤±ÔÇüÀº ¿¹¼ö¾ÆÀÌ´Ù. ÀÌ ¸íĪÀº ¾Æ¸¶ ¡¸±¸¿øÇÑ´Ù¡¹¶ó´Â È÷ºê¸®¾î¿¡¼ À¯·¡ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ °è½ÃÇϽŠÀ̸§ÀÌ´Ù(¸¶ 1:21). Áö»ó¿¡¼ ¾²ÀÎ °í³ÀÇ À̸§ÀÌ¿ä, °³ÀÎÀûÀΠĪȣÀÌ´Ù.
2. ´ÙÀ½ ¼³¸íÀº ¹«¾ùÀ» ³ªÅ¸³»´Â°¡?
* ÀηùÀÇ ±¸¼¼ÁַμÀÇ À̸§ÀÌ´Ù
* õÇÏ¿¡ ÁÖ¾îÁø À¯ÀÏÇÑ ±¸¿ø¿¡ À̸§ÀÌ´Ù
* Âü Àΰ£ÀÇ À̸§À¸·Î¼ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù
⬩ ¿¹¼ö ¸íĪÀÇ Æ¯Â¡
3. ´ÙÀ½ ¼³¸í Áß ¿ÇÀº °ÍÀ» ¼±ÅÃÇ϶ó.
1) ±¸¾à¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¸ðÇüÀû Àι° µÎ »ç¶÷Àº ´©±¸Àΰ¡?
¨ç ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ
¨è ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ ¿©È£»ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ
¨é ¿¹¼ö¿Í ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ
¨ê ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ °¥·¾
⬩ 1 ¹ø
¥±. ±×¸®½ºµµ
1. ¸íĪÀÇ ÀǹÌ
±×¸®½ºµµ¶ó´Â ¸íĪÀº È÷ºê¸®¾î ¸Þ½Ã¾ß(ࣉࠉৌब)¿¡¼ ÀÎÃâµÇ¾ú´Ù.Çï¶ó¾î·Î (ԷՑՉՓՔՏՒ), ¿µ¾î·Î Christ, Çѱ¹¾î·Î´Â "±×¸®½ºµµ"·Î ¹ø¿ªÇÏ¿´´Ù. ±×¸®½ºµµ¶ó´Â ¸íĪÀº "±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ"(the Anointed One)°ð ¸Þ½Ã¾ß(Messiah)¶ó´Â ¶æÀ¸·Î ¿¹¼ö´ÔÀÇ Á÷À§Àû ¸íĪÀÌ´Ù. ±¸¾à¿¡ "±â¸§À» º×´Ù", "¸¶»þÈå"
(ࠇোन)¶ó´Â ¶æÀ¸·Î ¿¹¼ö´ÔÀÇ Á÷À§Àû ¸íĪÀÌ´Ù. ±¸¾à¿¡ "±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ"´Â 39¹ø ³ªÅ¸³´Ù.±¸¾à½Ã´ë¿¡ ±â¸§º×´Â ¿¹½ÄÀº °¡Àå ¼º½º·¯¿î Á¾±³ÀǽÄÀ̾ú´Ù.±â¸§ºÎÀ½À» Á÷¹«¸¦ ¼öÇàÇϱâ À§ÇÏ¿© Á÷À§¸¦ ¼ö¿©(ÀÓ¸í)ÇÑ´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù. ±â¸§À» º×´Â ÇàÀ§´Â ´ë°ü¿¹½Ä(the ritual of enthronement)ÀÇ ÀϺο´´Ù.
2. ¿µ¾î(Christ)
Expository Dictionary of Biblical Words¿¡ Christ¸¦ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼³¸íÇÏ°í ÀÖ´Ù.
Christ : anointed, translates, in the Sept. the word Messiah, a term applied to the priests who were anointed with the holy oil, particularly the high priest. ¿©±â ±â¸§ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ¶õ Judaism¿¡¼´Â "The promised and expected deliverer of the Jews......À¯´ëÀÎÀÇ ¸Þ½Ã¾ß ´ë¸Á »ç»çÀº º°µµ ¿¬±¸°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù¶ó°í Çؼ®ÇÏ°í ÀϹÝÀûÀÎ ±âµ¶±³¿¡¼´Â ¿¹¼ö²²¼ ±×·¯ÇÑ ¸Þ½Ã¾ß ¿¹¾ðÀÌ ¼ºÃëµÇ½Å °ÍÀ¸·Î º»´Ù(Jesus, regarded as the realization of the Messianic prophecy).¿¹¼ö°¡ ¸Þ½Ã¾ßÀÇ »çÀûÀÎ ¸íĪÀ̶ó¸é ±×¸®½ºµµ´Â °øÀû ¸íĪ¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù. ±¸¾à ¼º°æÀÇ ¸¶½¬¾ÆÈå(±â¸§À» º×´Ù´Â ¸»ÀÎ ¸¶»çÈå¿¡¼ ÆÄ»ý)¿Í µ¿°Ý¾îÀÌ¸ç µû¶ó¼ ±â¸§ ºÎÀ½¹ÞÀº ÀÚ¶õ Àǹ̸¦ °¡¸®Å²´Ù.
3. ½ÅÇÐÀû ÀǹÌ
¿¹¼ö´Ô¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ±â¸§ ºÎÀ½ÀÇ ÀǹÌ
1) ¿¹¼ö´ÔÀÇ Á÷À§´Â ¿µ¿ø ÀüºÎÅÍ ½ÃÀ۵ǾúÀ¸³ª ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀ½À¸·Î ¿ª»çÀûÀ¸·Î ÀÓ¸íµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù(Christ was set up or appointed to his office from eternity, but historically).
¨ç ±×¸®½ºµµ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ÀÓ¸íÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù.
; Christ has been anointed prophet; He is the true Prophet(¸·9:7; ´ª13:33; ¿ä1:21; ¿ä6:14)
Çà 3:22 ¸ð¼¼°¡ ¸»Ç쵂 ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ ÇüÁ¦ °¡¿îµ¥¼ ³ª °°Àº ¼±ÁöÀÚ Çϳª¸¦ ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ±× ¸ðµç ¸»¾¸À» µéÀ» °ÍÀ̶ó
Çà 3:23 ´©±¸µçÁö ±× ¼±ÁöÀÚÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹é¼º Áß¿¡¼ ¸ê¸Á¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´°í
¸¶ 21:10 ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¿Â ¼ºÀÌ ¼Òµ¿ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ´©±¸´¢ ÇÏ°Å´Ã
¸¶ 21:11 ¹«¸®°¡ °¡·ÎµÇ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿¿¡¼ ³ª¿Â ¼±ÁöÀÚ ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
¨è ±×¸®½ºµµ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î ÀÓ¸íÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù.
;Christ has been Anointed Priest; He is the true Priest (¿ä17:1ff)
È÷ 4:14 ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®¿¡°Ô Å« ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ½ÂõÇϽŠÀÚ °ð Çϳª´Ô ¾Æµé ¿¹¼ö½Ã¶ó ¿ì¸®°¡ ¹Ï´Â µµ¸®¸¦ ±»°Ô ÀâÀ»Áö¾î´Ù
È÷ 4:15 ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀº ¿ì¸® ¿¬¾àÇÔÀ» üÈáÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¿ì¸®¿Í ÇÑ°á°°ÀÌ ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀº ÀÚ·ÎµÇ ÁË´Â ¾øÀ¸½Ã´Ï¶ó
¨é ±×¸®½ºµµ´Â ¿ÕÀ¸·Î ÀÓ¸íÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù
; Christ has been Anointed King; He is the true King (¸¶:2; 21:5; 26:11)
´ª 1:31-33 º¸¶ó ³×°¡ ¼öÅÂÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸®´Ï ±× À̸§À» ¿¹¼ö¶ó Ç϶ó[32]Àú°¡ Å« ÀÚ°¡ µÇ°í Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄÃÀ» °ÍÀÌ¿ä ÁÖ Çϳª´Ô²²¼ ±× Á¶»ó ´ÙÀÀÇ À§¸¦ Àú¿¡°Ô Áֽø®´Ï[33]¿µ¿øÈ÷ ¾ß°öÀÇ Áý¿¡ ¿Õ³ë¸© ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¸ç ±× ³ª¶ó°¡ ¹«±ÃÇϸ®¶ó
¸¶ 21:5 ½Ã¿Â µþ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³× ¿ÕÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϳª´Ï ±×´Â °â¼ÕÇÏ¿© ³ª±Í, °ð ¸Û¿¡ ¸Þ´Â Áü½ÂÀÇ »õ³¢¸¦ ÅÀµµ´Ù Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
¸¶ 27:11 ¿¹¼ö²²¼ Ãѵ¶ ¾Õ¿¡ ¼¹À¸¸Å Ãѵ¶ÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ÇϽðí
¿ä 1:41 ±×°¡ ¸ÕÀú ÀÚ±âÀÇ ÇüÁ¦ ½Ã¸óÀ» ã¾Æ ¸»Ç쵂 ¿ì¸®°¡ ¸Þ½Ã¾ß¸¦ ¸¸³µ´Ù ÇÏ°í (¸Þ½Ã¾ß´Â ¹ø¿ªÇÏ¸é ±×¸®½ºµµ¶ó)
·Ò 9:5 Á¶»óµéµµ ÀúÈñ °ÍÀÌ¿ä À°½ÅÀ¸·Î ÇÏ¸é ±×¸®½ºµµ°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô¼ ³ª¼ÌÀ¸´Ï (1)Àú´Â ¸¸¹° À§¿¡ °è¼Å ¼¼¼¼¿¡ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ç Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó ¾Æ¸à
2) ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ¼º·É°ú ´É·ÂÀ» Ã游È÷ ¹ÞÀº ¸Þ½Ã¾ßÀÓÀ» º¸¿©ÁØ´Ù.
¨ç ±×°¡ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼öŵǾúÀ» ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù.
´ª 1:35 õ»ç°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼º·ÉÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϽðí Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ´É·ÂÀÌ ³Ê¸¦ µ¤À¸½Ã¸®´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ª½Ç ¹Ù °Å·èÇÑ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄÃÀ¸¸®¶ó
¨è ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¶§ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù
¸¶ 3:16 ¿¹¼ö²²¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í °ð ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó¿À½Ç½Ø ÇÏ´ÃÀÌ (1)¿¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ ³»·Á ÀÚ±â À§¿¡ ÀÓÇϽÉÀ» º¸½Ã´õ´Ï
¸· 1:10 °ð ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó¿À½Ç½Ø ÇÏ´ÃÀÌ °¥¶óÁü°ú ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ Àڱ⿡°Ô ³»·Á¿À½ÉÀ» º¸½Ã´õ´Ï
´ª 3:22 ¼º·ÉÀÌ Çüü·Î ºñµÑ±â°°ÀÌ ±×ÀÇ À§¿¡ °¸²ÇϽôõ´Ï Çϴ÷μ ¼Ò¸®°¡ ³ª±â¸¦ ³Ê´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ±â»µÇϳë¶ó ÇϽô϶ó
¿ä 1:32 ¿äÇÑÀÌ ¶Ç Áõ°ÅÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ º¸¸Å ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â °°ÀÌ Çϴ÷μ ³»·Á¿Í¼ ±×ÀÇ À§¿¡ ¸Ó¹°·¶´õ¶ó
¿ä 3:34 Çϳª´ÔÀÇ º¸³»½Å ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Çϳª´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¼º·ÉÀ» ÇÑ·®¾øÀÌ ÁÖ½ÉÀ̴϶ó
¸¶ 8:4 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ »ï°¡ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»°í ´Ù¸¸ °¡¼ Á¦»çÀå¿¡°Ô ³× ¸öÀ» º¸ÀÌ°í ¸ð¼¼ÀÇ ¸íÇÑ ¿¹¹°À» µå·Á ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó ÇϽô϶ó
¸¶ 16:20 ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀ» °æ°èÇÏ»ç ÀڱⰡ ±×¸®½ºµµÀÎ °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽô϶ó
¿ä 10:24 À¯´ëÀεéÀÌ ¿¡¿ö½Î°í °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¿ì¸® ¸¶À½À» ÀÇȤÄÉ ÇÏ·Á³ªÀÌ±î ±×¸®½ºµµ¿©µç ¹àÈ÷ ¸»ÇϽÿÀ ÇÏ´Ï
¿ä 10:25 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´À¸µÇ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ÇàÇÏ´Â ÀϵéÀÌ ³ª¸¦ Áõ°ÅÇÏ´Â °ÍÀ̾î´Ã
¿ä 10:26 ³ÊÈñ°¡ ³» ¾çÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
4. ÀÐÀ» °Å¸®
1) ¹úÄß Á¶Á÷½ÅÇÐ(ÇÏ)¿¡¼
¿¹¼ö°¡ ¸Þ½Ã¾ßÀÇ »çÀûÀÎ ¸íĪÀ̶ó¸é, ±×¸®½ºµµ´Â °øÀû ¸íĪ¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù. ÀÌ´Â ±¸¾à ¼º°æÀÇ ¸¶½¬¾ÆÈå("±â¸§ º×´Ù"ÀÇ ÀǹÌÀÎ ¸¶»þÈå¿¡¼ ÆÄ»ý)¿Í µ¿°Ý¾îÀ̸ç, µû¶ó¼ "±â¸§ ºÎÀ½¹ÞÀº ÀÚ"¸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù. ±¸¼¼´ë¿¡´Â ¿Õ°ú Á¦»çÀåµéÀÌ Á¤±ÔÀûÀ¸·Î ±â¸§ ºÎÀ½¹Þ¾Ò´Ù(Ãâ 29:7; ·¹ 4:3; »ñ 9:8; »ï»ó 9:16; 10:1; »ïÇÏ 19:10). ¿ÕÀº "¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½¹ÞÀº"ÀڷΠȣĪµÇ¾ú´Ù(»ï»ó 24:10). ±â¸§ ºÎÀ½Àº ¨ç Á÷ºÐ¿¡ ÀÓ¸íÇÔ ¨è ±â¸§ ºÎÀº ¹Ù µÈ ÀÚÀÇ ½Å¼ºÇÑ °ü°è ¹× °á°úÀûÀÎ ½Å¼º ºÒ°¡Ä§¼ºÀÇ È®¸³(»ï»ó 24:6; 26:9; »ïÇÏ 1:14) ¨é ¼º·ÉÀ» ±â¸§ ºÎÀ½¹ÞÀº ÀÚ¿¡°Ô Àü´ÞÇÔ(»ï»ó 16:13; ÂüÁ¶. °íÈÄ 1:21,22)ÀÇ °¡½ÃÀû »ó¡À̾ú´Ù.
2) ÇϹ®È£ ¹Ú»ç
¢À ±×¸®½ºµµ ¢À
À̸§ÀÇ ¶æ - "±â¸§ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ"¶ó´Â ¶æÀ» °¡Áø À̸§À¸·Î¼, ±¸¾àÀÇ ¡¸¸Þ½Ã¾ß¡¹(ࣉࠉৌन)¿Í ¶È°°Àº Àǹ̸¦ Áö´Ï°í ÀÖ´Ù. ¿ä 4:25,26 ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ¸Þ½Ã¾ß °ð ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ¿À½Ç ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë´Ï ±×°¡ ¿À½Ã¸é ¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇϽø®ÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°Ô ¸»ÇÏ´Â ³»°¡ ±×·Î¶ó ÇϽô϶ó
ÀÌ ¸íĪÀº ´Üµ¶À¸·Îµµ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú°í ¡¸±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¡¹, ¶Ç´Â ¡¸¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¡¹¶ó´Â Çü½ÄÀ¸·Îµµ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¸íĪÀº ½Å¾à¿¡¼ °¡Àå ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.
¢À ±¸¾à¿¡¼ ±â¸§ºÎÀº °æ¿ì ¢À
¨ç Á¦»çÀå
Ãâ 29:7-9 °üÀ¯¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ±× ¸Ó¸®¿¡ ºÎ¾î ¹Ù¸£°í[8]±× ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ±×µé¿¡°Ô ¼Ó¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í[9]¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô ¶ì¸¦ ¶ì¿ì¸ç °üÀ» ¾º¿ö¼ Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ±×µé¿¡°Ô ¸Ã°Ü ¿µ¿øÇÑ ±Ô·Ê°¡ µÇ°Ô Ç϶ó ³Ê´Â ÀÌ°°ÀÌ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµéµé¿¡°Ô À§ÀÓÇÏ¿© °Å·èÇÏ°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó
¨è ¿Õ
»ï»ó 10:1 ÀÌ¿¡ »ç¹«¿¤ÀÌ ±â¸§º´À» ÃëÇÏ¿© »ç¿ïÀÇ ¸Ó¸®¿¡ º×°í ÀÔ¸ÂÃß¾î °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸»ç ±× ±â¾÷ÀÇ ÁöµµÀÚ¸¦ »ïÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä
»ï»ó 24:5-6 ±×¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ »ç¿ïÀÇ ¿ÊÀÚ¶ô º§À» ÀÎÇÏ¿© ´ÙÀÀÇ ¸¶À½ÀÌ Âñ·Á[6]Àڱ⠻ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ³» ÁÖ¸¦ Ä¡´Â °ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ±ÝÇϽô °ÍÀÌ´Ï ±×´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ µÊÀ̴϶ó ÇÏ°í
¨é ¼±ÁöÀÚ
¿Õ»ó 19:16 ³Ê´Â ¶Ç ´Ô½ÃÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¾Æº§¹ÇȦ¶ó »ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î ³Ê¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¼±ÁöÀÚ°¡ µÇ°Ô Ç϶ó
¢À ñ¼êúÀÇ ÀÇ¹Ì ¢À
»ç 61:1 ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ ³»°Ô ÀÓÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸»ç (1)°¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ¶ó ³ª¸¦ º¸³»»ç ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ °íÄ¡¸ç Æ÷·Î µÈ ÀÚ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦,°¤Èù ÀÚ¿¡°Ô ³õÀÓÀ» ÀüÆÄÇϸç
½» 4:6 ±×°¡ ³»°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼ ½º·ì¹Ùº§¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ´Â ÈûÀ¸·Î µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´ÉÀ¸·Î µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ³ªÀÇ ½ÅÀ¸·Î µÇ´À´Ï¶ó
»ï»ó 16:13 »ç¹«¿¤ÀÌ ±â¸§ »ÔÀ» ÃëÇÏ¿© ±× ÇüÁ¦ Áß¿¡¼ ±×¿¡°Ô ºÎ¾ú´õ´Ï À̳¯ ÀÌÈÄ·Î ´ÙÀÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ½Å¿¡°Ô Å©°Ô °¨µ¿µÇ´Ï¶ó »ç¹«¿¤ÀÌ ¶°³ª¼ ¶ó¸¶·Î °¡´Ï¶ó
Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ» »ó¡ÇÏ´Â ÀÌ ÁÖÀ¯½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼¼ °¡Áö Àǹ̸¦ Áö´Ï°í ÀÖ´Ù.
¨ç Á÷À§¿¡ ÀÓ¸íµÇ´Â °Í(Á¦»çÀå, ¿Õ, ¼±ÁöÀÚ)
¨è ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ¿Í Çϳª´Ô »çÀÌ¿¡ ½Å¼ºÇÑ °ü°è°¡ ¼º¸³µÇ´Â °Í.
¨é Á÷À§¿¡ ÀÓ¸íµÈ ±× »ç¶÷¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇϽô °ÍµîÀÌ´Ù.
¿¹¼ö´Ô¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀ½ÀÇ ÀǹÌ
ƯÈ÷ ±×ºÐÀÇ ¼¼·Ê½ÄÀº ;
¨ç ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸Þ½Ã¾ßÀÇ Á÷À§¿¡ °øÀûÀ¸·Î ÀÓ¸íµÇ´Â ½ÄÀ̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¨è µû¶ó¼ ¼ºÀÚ´Â ºô 2:6,7 "±×´Â ±Ùº» Çϳª´ÔÀÇ º»Ã¼½Ã³ª Çϳª´Ô°ú µ¿µîµÊÀ» ÃëÇÒ °ÍÀ¸·Î ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÈ÷·Á Àڱ⸦ ºñ¾î Á¾ÀÇ Çüü¸¦ °¡Á® »ç¶÷µé°ú °°ÀÌ µÇ¾ú°í" Çϳª´Ô°ú ÀηùÀÇ ¾ð¾àÀÇ ´ëÇ¥À̽ŠƯ¼ö°ü°è¸¦ °®°Ô µÈ °ÍÀ» ¶æÇÑ´Ù.
¨é ±× »ç¸í °¨´çÀ» À§ÇÏ¿© ´ª 3:22 "¼º·ÉÀÌ Çüü·Î ºñµÑ±â°°ÀÌ ±×ÀÇ À§¿¡ °¸²"ÇÏ½Ã°Ô µÈ °ÍÀ» ¶æÇÑ´Ù.
ÇѸ¶µð·Î ¸»Çؼ ¡¸±×¸®½ºµµ¡¹°ð ¡¸±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ¡¹·Î ºÒ¸®¿ì°Ô µÈ °ÍÀº ±×°¡ ÀηùÀÇ ±¸¼ÓÀÚ·Î Á¤½Ä ÀÓ¸íµÊ°ú ¾ÆÀ²·¯ ±×¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¼º·ÉÀÇ ´É·ÂÀ» Ã游ÇÏ°Ô ¹ÞÀ¸½Å ºÐÀÓÀ» ³ªÅ¸³» ÁØ´Ù.
¥µ. ¿¬½À¹®Á¦
1. ±×¸®½ºµµ¶õ À̸§ÀÇ ¶æÀº ¹«¾ùÀΰ¡?
±×¸®½ºµµÀÇ ¸íĪÀº ¡¸±â¸§ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ¡¹¶ó´Â ¶æÀ¸·Î ±¸¾àÀÇ ¸Þ½Ã¾ß¶õ ¸íĪ¿¡ ´ëÇÑ ½Å¾àÀÇ µ¿ÀǾîÀÌ´Ù. ±¸¾à ½Ã´ë¿¡ ÀÖ¾î¼ ¿Õ°ú Á¦»çÀåÀº Á¤±ÔÀûÀ¸·Î ±â¸§ºÎÀ½À» ¹Þ¾Ò´Ù(Ãâ 2(:7; ·¹ 4:3; »ç 9:8; »ï»ó 9:16, 10:1; »ïÇÏ 19:10). ¿ÕÀº ¡¸¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ¹ÞÀº ÀÚ¡¹¶ó°í ºÒ¸®¿ü´Ù(»ï»ó 24:6).
2. ±¸¾à¿¡¼ [±â¸§ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ]´Â ´©±¸ ´©±¸Àΰ¡?
Á¦»çÀå, ¿Õ, ¼±ÁöÀÚ
3. ±¸¾à¿¡¼ [±â¸§ºÎÀ½]Àº ¹«¾ùÀ» »ó¡Çϴ°¡?
Çϳª´ÔÀÇ ¼º·É
¥². ÁÖ
1. ¾î¿øÀû ÀǹÌ
1) Çï¶ó¾î(ՊՕՑՉՏՒ)
(1) ÀÌ ¿ë¾îÀÇ »çÀüÀû °íÂû
70Àΰæ(LXX)¿¡¼ ¾Æµµ³ªÀ̶õ ¸»°ú ºñÁ¾±³ÀûÀÎ ÀǹÌÀÇ ¹ÙÀÎ(ࠏࠒࠁ)À̶õ ¸»(¿¹,»ç1:3)À» ¹ø¿ªÇÒ ¶§, ՊՕՑՉՏՒ¸¦ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù.±×·¯³ª ´ëºÎºÐÀÇ °æ¿ì,Å¥¸®¿À½º´Â ¡¸¾ßÈÑ¡¹ÀÇ ´ë¿ë¾îÀÌ´Ù. LXXÀÇ ¿ë¹ýÀÌ ½Å¾à ±×´ë·Î °è½ÂµÇ¾úÁö¸¸,Å¥¸®¾î½º´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ °í¹éÀû ¸íĪÀ¸·Î »õ·ÎÀÌ ¹ßÀüÇÏ¿´´Ù(·Ò 10:9,ºô 2:11). ՊՕՑՉՏՒ ´Â 70Àοª°ú ½Å¾à¿¡¼ ¸Å¿ì ³ÐÀº ¿ë¹ýÀ» °®°í ÀÖ¾î,±¸¾àÀÇ Çϳª´Ô(¿¹,Çà2:34ÀÇ ½Ã110:1¿¡ ´ëÇÑ Àοë),¿¹¼ö(¿¹,´ª10:1),»ç¶÷ÀÇ ÁÖÀÎ(¿¹,Çà16:19),õ»ç(Çà10:4),±×¸®°í ¶øºñ³ª ¼±»ý¿¡ ´ëÇؼ(¿¹,¸¶8:6)»ç¿ëµÇ¾ú´Ù.[±¸¾à¿¡ Àͼ÷ÇØ ÀÖ¾ú´ø Ãʱ⠱⵶±³Àο¡°Ô´Â ÁÖ(ñ«)¶ó´Â ¸»ÀÌ ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© »ç¿ëµÉ ¶§,ÀÌ´Â ±×°¡ ±¸¾àÀÇ Çϳª´Ô°ú µ¿ÀÏÇÔÀ» ¶æÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¾Ï½ÃµÇ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù.ÀÌ ¸»Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å¼ºÀÇ ´ëÇÑ ¾î¶² ¸íÈ®ÇÑ ´ÜÁ¤µµ ¾øÀÌ ±×°¡ Çϳª´ÔÀÓÀ» Ç¥ÇöÇÏ´Â °ÍÀε¥,ÀÌ´Â ºñ±âµ¶±³ À¯´ëÀε鿡°Ô´Â ±ôÀÛ ³î¶ö¸¸ÇÑ »ç»óÀ̾ú´Ù.
(2) µ¿¹æ Çï¶óÀû Á¾±³¿Í ·Î¸¶ÀÇ È²Á¦ ¼þ¹è¿¡¼ÀÇ Å¥¸®¿À½º
¨ç À̹æ Áö¿ª¿¡¼ÀÇ Å¥¸®¿À½º¿¡ °üÇØ ¿ì¼±ÀûÀ¸·Î ±â¾ïÇØ¾ß ÇÒ Á¡Àº ±âµ¶±³ ¹ÛÀÇ À̹æ Áö¿ª¿¡¼µµ Å¥¸®¿À½º´Â ¾î¶² Á¾±³ÀûÀÎ ÀÇ¹Ì »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó,ÀϹÝÀûÀÎ Àǹ̿¡¼ ÁÖÀÎ ¶Ç´Â ¼ÒÀ¯ÁÖ¶ó´Â ¶æÀ¸·Îµµ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù.ƯÈ÷ Å¥¸®¿À½º°¡ È£°ÝÀ¸·Î »ç¿ëµÉ ¶§,±×°ÍÀº ºÒ¾î¿¡¼"¼±»ý´Ô"(monsieur)À̶ó´Â ´Ü¼øÈ÷ °æ¾îÀûÀΠǥÇö(a mere form of politeness)À¸·Î °íÁ¤µÇ¾î Á¾Á¾ »ç¿ë µÇ¾îÁ³´Ù.ÀÌ ÄªÈ£°¡ ÀϹÝÀûÀÎ Àǹ̿¡¼ Àý´ëÀûÀÎ Àǹ̷Π°¡´Â ¹ßÀüÀ» ÃÊ´ë ±³È¸ÀÇ Áõ¾ð¿¡¼ ã¾Æº¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
¨è À̹æ Áö¿ª¿¡¼ÀÇ ՊՕՑՉՏՒ´Â ÀϹÝÀûÀÎ ÀÇ¹Ì »ÓÀÌ ¾Æ´Ñ,Àý´ëÀûÀÌ°í ½ÅÀûÀÎ Àǹ̿¡¼µµ »ç¿ëµÇ¾îÁø °ÍÀ» µ¿¹æÀÇ Çï¶óÀû Á¾±³¿Í ·Î¸¶ÀÇ È²Á¦ ¼þ¹è¿¡¼ ã¾Æ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.Çï¶óÀÇ ¿µÇâÀº ·Î¸¶ ȲÁ¦µé¿¡°Ô ½ÅÀÛÀÎ ±ÇÀ§¸¦ Â÷¿ëÇϵµ·Ï ¸¸µé¾ú´Ù.ÁÖ(ñ«) °¡ÀÌ»ç(ՊՕՑՉՏՒ Kaisar)´Â Á¤Ä¡Àû ÀǹÌÀÇ ÁÖ °¡ÀÌ»ç(ՊՕՑՉՏՒ Kaisar-the emperor is the Lord)°¡ ÀÌÁ¦´Â ÁÖ(ñ«) °¡ÀÌ»ç(ՈՅՏՒ-Kaisar-the emperor is God)¶ó´Â °í¹é¿¡±îÁö À̸£°Ô µÇ¾ú´Ù.
¨é À¯´ëÁÖÀÇ¿¡¼ÀÇ Å¥¸®¾î½º
À¯´ëÀεéÀº Çϳª´ÔÀÇ À̸§ÀÎ ¿©È£¿Í(ࠄࠅࠄࠉ)¸¦ ÀÔ¹Û¿¡ ³»Áö ¾Ê¾Ò´Ù.±×´ë½Å ¿©È£¿Í¸¦ Adonai(ࠉहࠃࡎ)¿Í yahweh¸¦ ¹ø¿ªÇÒ ¶§ ՊՕՑՉՏՒ¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù.ÀÌ·± ÀÌÀ¯·Î ՊՕՑՉՏՒ´Â ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ½Å¼ºÇÑ ´Ü¾î·Î¼(a sacred word)ÀÌÇØ µÇ¾ú°í °æ¿Ü¸¦ ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù.±×¸®°í Àý´ëÀû Àǹ̷μÀÇ Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ ՊՕՑՉՏՒ°¡ Çï¶ó °æ¿Ü¼¿Í °¡°æ ÀÛÇ°µé(the Greek apocryphal and pseudographic writings)¿¡¼ ¹ø¹øÈ÷ »ç¿ëµÇ¾úÀ½À» º¼ ¶§ Adonai-ՊՕՑՉՏՒ°¡ ½Å¾à½Ã´ë ÆÈ·¹½ºÆ¾ Áö¿ª°ú µð¾Æ½ºÆ÷¶ó À¯´ëÁÖÀÇ(diaspora-Judaism)¿¡¼ Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¿¹¹è ȣĪÀ̾ú´ø °ÍÀ¸·Î ÀÚ¿¬½º·´°Ô °á·ÐÀ» ³»¸± ¼ö ÀÖ´Ù.
¨ê ¹Ù¿ï°ú Å¥¸®¿À½º
¹Ù¿ïÀÌ ՊՕՑՉՏՒ¸¦ ¿¹¼ö¿¡°Ô »ç¿ëÇÏ¿´À» ¶§ ±×´Â Çï¶óÀû ½Åºñ Á¦»ç·ÎºÎÅÍ ÀÌÇØÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.¹Ù¿ïÀÌ Å¥¸®¿À½º »ç¿ëÀº ¿¹¼öÀÇ Àڱ⠰è½ÃÀÇ ±âÃÊÇÑ Ãʱâ ÆÈ·¹½ºÆ¾ ±³È¸ÀÇ Á¾¸»·ÐÀûÀÌ¸ç ¸Þ½Ã¾ßÀûÀÎ ½Å¾Ó¿¡ öÀúÈ÷ °ü·ÃµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.¹Ù¿ïÀÇ ±¸¼Ó»çÀûÀÎ ÀÔÀåÀº ÃÊ´ë ±³È¸ÀÇ Äɸ®±×¸¶(Çà2:36)¿Í ¸¶28:18-20°ú ´Ù¸£Áö ¾Ê´Ù.
¨ë Ãʴ뱳ȸ¿Í Å¥¸®¿À½º
Ãʴ뱳ȸ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÁÖ ¿¹¼ö(ՊՕՑՉՏՒ Christos)´Â ±×ÀÇ ºÎÈ° ÈÄ ¼ºÃëµÈ ½Â±Í »óÅÂ(the state of exaltation)¿¡¼ÀÇ ÇöÀçÀû »ç¿ª°ú °ü°èµÈ´Ù.»çµµµéÀÌ ՊՕՑՉՏՒ Īȣ¸¦ ¿¹¼ö¿¡°Ô Àû¿ë½ÃÅ°°í ÀÖÀ½À» ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±âµ¶±³ÀÇ Ãʱ⠹ߴ޿¡ °üÇÑ ³»¿ëÀ» ´ã°í ÀÖ´Â »çµµÇàÀü¿¡¼ ºÐ¸íÈ÷ ã¾Æº¼ ¼ö ÀÖ´Ù.Áï,Çà27:36¿¡¼ "ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ¿Í ±×¸®½ºµµ°¡ µÇ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó"¶ó°í Çß´Ù.¿¹¼ö¿¡°Ô Àû¿ëµÈ Å¥¸®¿À½º´Â È®½ÇÈ÷ À̱³Àû ¿¹¹è¿¡¼°¡ ¾Æ´Ñ ±¸¼Ó ¿ª»çÀû ÀÔÀåÀÇ ¿¹¾ðÀÚÀûÀÎ Á¾¸»·ÐÀû ¿µ¿ª(the prophectic eschatological sphere)¿¡¼ ¹ß»ýµÇ¾ú´Ù.±×¸®°í ÀÌ Å¥¸®¿À½º´Â ¿ÕÀû ½ÅºÐÀ¸·Î ½Â±ÍµÈ ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÅÀûÀΠƯ¼º(the divine character)¿¡ °ü°èÇÏ°í ÀÖ´Ù.
2) ¾Æ¶÷¾î(࠘ࠍ ¸¶¸£)
¾Æ¶÷¾î ࠘ࠍ(¸¶¸£)¿¡ ´ëÇØ °íÂûÇØ º¸¸é,
¨ç Á¦ÀÚµé »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿¹¼ö´Ô Àڽŵµ ¹Ù·Î ¾Æ¶÷¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù.
¨è ½Å¾à ¼º°æÀÌ Ãʴ뱳ȸÀÇ ¾Æ¶÷¾î ¿¹¹è ±âµµÀÎ ¸¶¶ó³ªÅ¸(Maranatha)¸¦ º¸Á¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù(°íÀü16:22). ¿¹¼ö´ÔÀÇ Áö»ó »ý¾Ö Áß ´Ü¼øÇÑ ÃßÁ¾ÀÚ·Î ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ±×µéÀÇ ¿ªÈ°À» Mari·Î Ç¥½ÃÇÏ¿´À¸³ª,±×ÀÇ Á×À½°ú ºÎÈ°·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×ÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô Àý´ëÀûÀÎ Çå½ÅÀ» ¿ä±¸ÇÏ¸ç ±³È¸ ¿¹¹èÀÇ ´ë»óÀ¸·Î Á¦½ÃµÈ ½Â±ÍµÈ ±×¸®½ºµµ(the exalted Christ)¸¦ ±× µ¿ÀÏÇÑ Á¦ÀÚµéÀÌ Á¢ÇÏ°Ô µÇ¾úÀ» ¶§,ºÎÈ° ÀÌÀüÀÇ Mari°¡ ÀÌÁ¦ Àý´ëÀû Àǹ̸¦ °®°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ºÎÈ°ÀÇ Mari¿Í ՊՕՑՉՏՒÀÇ ±âµ¶±³Àû °³³ä°úÀÇ ¿¬°ü¼º¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁúÀûÀÎ ±âÃÊ°¡ µÈ´Ù.µû¶ó¼,¿¹¼ö´Ô¿¡°Ô Àû¿ëµÈ LXXÀÇ ՊՕՑՉՏՒ°¡ ¾î¿øÇÐÀûÀ̳ª ½ÅÇÐÀûÀÎ »õ·Î¿î ½ÃÀÛÀ» ÀǹÌÇÏÁö ¾Ê°í ¹Ù·Î ¾Æ¶÷¾îÀÇ Mari¿Í ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
3) ¿µ¾î (Lord)
Oxford ¿µ¾î »çÀü¿¡¼
Lord, 1. a master,ruler.
2. One to whom service and obedience are due: a master, chief, prince, sovereign.
3. a husband
4. God
5. As a title of Jesus Christ
·Î Çؼ®ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
4) È÷ºê¸®¾î (ࠉहࡖ ¾Æµµ³ªÀÌ)
¾Æµµ³ªÀÌ(Adonai). ÀÌ À̸§Àº ¾Õ¿¡ ³ª¿Â À̸§ÀÇ ÀÇ¹Ì¿Í °ü·ÃµÇ¾î ÀÖ´Ù.±×°ÍÀº "µÐ"(µò)À̳ª "¾Æ´Ü"À̶ó´Â ¸»¿¡¼ À¯·¡µÇ¾ú´Âµ¥,±× ¶æÀº µÑ ´Ù "½ÉÆÇÇÏ´Ù""´Ù½º¸®´Ù"¸¦ ÀǹÌÇϸç, ¸ðµç °ÍÀÌ Á¾¼ÓµÇ°í Àΰ£ÀÌ Á¾À¸·Î °ü°èµÇ¾î ÀÖ´Â Àü´ÉÇÑ ÅëÄ¡ÀڷμÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¸í½ÃÇÑ´Ù.Ãʱ⿡ ¾Æµµ³ªÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ Çϳª´ÔÀ» ºÒ·¶´ø ÀÏ»óÀûÀÎ À̸§À̾ú´Ù.³ªÁß¿¡ ±× À̸§Àº ÁÖ·Î ¿©È£¿Í(¾ßÈÑ)¶ó´Â À̸§À¸·Î ´ëÄ¡µÇ¾ú´Ù.¿©Å±îÁö ¾ð±ÞµÈ ¸ðµç À̸§µéÀº Çϳª´ÔÀ» ³ô°í Á¸±ÍÇϽŠºÐÀ¸·Î,ÃÊ¿ùÀÚ Çϳª´ÔÀ¸·Î ¹¦»çÇÑ´Ù.´ÙÀ½ÀÇ À̸§µéÀº ÀÌ °í±ÍÇÑ Á¸Àç°¡ ±×ÀÇ ÇÇÁ¶¹°µé°úÀÇ °ü°è¼ÓÀ¸·Î ³»·Á ¿À¼Ì´Ù´Â »ç½ÇÀ» Áö½ÃÇÑ´Ù.
2. ½ÅÇÐÀû ÀǹÌ
1) ÁÖ´ÔÀº Çϳª´ÔÀ» ¸»ÇÏ°í Çϳª´Ô°ú µ¿µîÇϽÉÀ» Ç¥ÇöÇϴ ĪȣÀÌ´Ù.
½Å¾à¿¡¼ ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀº Çϳª´Ô°ú ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸ðµÎ °¡¸®Å°´Âµ¥ ƯÈ÷ À¯´ëÀε鿡°Ô ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â Īȣ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ Çϳª´Ô ȤÀº Çϳª´Ô°ú µ¿µî µÇ½Å ºÐÀÓÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.ÁÖ´Ô ÀÚ½ÅÀÌ Àڱ⸦ °¡¸®Å³ ¶§µµ »ç¿ëÇÑ ÀÌ ÄªÈ£´Â(¸·2:28;11:3;12:37) ÁÖ´ÔÀÇ Àý´ëÀû ±ÇÀ§¿Í ´É·ÂÀ¸·Î ÁÖ±ÇÀ» Çà»çÇÏ´Â »ç½ÇÀ» ¸»ÇØ ÁØ´Ù(½Ã97:5;114:7;»ç1:24).¾Æ¶÷¾î·Î ±â·ÏµÈ ´Ù´Ï¿¤2:4-7:28¿¡´Â ÁöµµÀÚ(leader),Áö¹èÀÚ(captain),»ó°ü(chief) µî ¼¼ ´Ü¾î°¡ ÁÖ´ÔÀ¸·Î ¹ø¿ªµÇ¾ú´Ù.ÁÖ´ÔÀº ¸ðµç Á¤¼¼¿Í ±Ç¼¼ÀÇ ¸Ó¸®À̽ñ⠶§¹®¿¡(°ñ2:6,10;°íÀü15:28) ±×ÀÇ ÃÊÀÚ¿¬Àû ´É·ÂÀ¸·Î ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°ÀÇ ¼¼°è¸¦ ÁÖ°üÇÏ°í ´Ù½º¸®½Å´Ù.±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ¸¸¹°ÀÌ ±× ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²Ý°í °æ¹èÇϸç ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù(¸·12:36-37;´ª2:11;3:4;Çà2:36;°íÀü12:3;ºô2:11).
ÁÖ´ÔÀº ¸¸¿ÕÀÇ ¿ÕÀ¸·Î¼ ¿µÀûÀ¸·Î ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ÅëÄ¡ÇϽøç À縲°ú ´õºÒ¾î ¿µ¿øÈ÷ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸± ¿ÕÀÌ¿ä ±¸ÁÖÀ̽ôÙ(´ª1:32-33;¸¶28:18;¿¦1:22;°íÀü15:25).ƯÈ÷ ¹Ù¿ïÀº ÀÌ ¸»À» ´õ °áÁ¤ÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î ¹ßÀü½ÃÄÑ "¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ"¶ó´Â Īȣ¸¦ º¸ÆíȽÃÅ°¾ú´Ù(28ȸ »ç¿ë).°íÈÄ4:5¿¡ "¿ì¸®°¡ ¿ì¸®¸¦ ÀüÆÄÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÁֵǽŠ°Í°ú ¶Ç ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñÀÇ Á¾ µÈ °ÍÀ» ÀüÆÄÇÔÀ̶ó"°í ÇÏ¿´´Ù.
ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ÄªÈ£·Î¼ ±×ºÐÀº Çϳª´ÔÀ̽ÿä,ÀåÂ÷ ½ÉÆÇÁÖÀ̽øç ÃູÀÇ ¿øõÀÌ½Ã¸ç ±âµµÀÇ ÀÀ´äÀ» º¸ÀåÇϽô ĪȣÀÌ´Ù.
¸¶ 7:21 ³ª´õ·¯ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù õ±¹¿¡ ´Ù µé¾î°¥ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ´Ù¸¸ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ¶ó¾ß µé¾î°¡¸®¶ó
´ª 11:1 ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ °÷¿¡¼ ±âµµÇÏ½Ã°í ¸¶Ä¡½Ã¸Å Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ¿äÇÑÀÌ ÀÚ±â Á¦Àڵ鿡°Ô ±âµµ¸¦ °¡¸£Ä£ °Í°ú °°ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ôµµ °¡¸£ÃÄ ÁֿɼҼ
2) ¿¹¼ö´ÔÀº ¸¸¹°ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖÀ̽ÉÀ» ³ªÅ¸³»´Â ĪȣÀÌ´Ù.
ÀÌ ¸íĪÀº ±×¸®½ºµµ²²¼ ºÎÈ°ÇϽŠÀÌÈÄ¿¡ Àû¿ëµÈ À̸§À¸·Î ±×¸®½ºµµ´Â ±³È¸ÀÇ ¼ÒÀ¯Áֽÿä,ÅëÄ¡ÀÚ¶ó´Â »ç½ÇÀ» Áö½ÃÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.
ÁÖ´ÔÀº ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°ÀÇ ÇÇÁ¶¹°À̽ôÙ.ÁÖ´ÔÀº õÁö¿Í ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸¸¹°À» âÁ¶ÇϽŠÀ̷μ ÇÇÁ¶¹°ÀÇ ÁÖÀÎÀ̽ôÙ.
·Ò 11:36 ÀÌ´Â ¸¸¹°ÀÌ ÁÖ¿¡°Ô¼ ³ª¿À°í ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï°í ÁÖ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¨ÀÌ¶ó ¿µ±¤ÀÌ ±×¿¡°Ô ¼¼¼¼¿¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ¾Æ¸à
¿ä 1:3 ¸¸¹°ÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÀº¹Ù µÇ¾úÀ¸´Ï ÁöÀº °ÍÀÌ Çϳªµµ ±×°¡ ¾øÀÌ´Â µÈ °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
¿ä 1:10 ±×°¡ ¼¼»ó¿¡ °è¼ÌÀ¸¸ç ¼¼»óÀº ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÀº¹Ù µÇ¾úÀ¸µÇ ¼¼»óÀÌ ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í
âÁ¶Áַμ ÀλýÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù.ÀλýµéÀ» ¾çÀ°ÇÏ°í µ¹º¸½Ã´Â º¸Á¸ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ¿ä ¼·¸®ÀÇ ÁÖÀÎÀ̽ôÙ. Àý´ëÀû ¼ÒÀ¯±Ç°ú ÃÖ°íÀÇ ±ÇÀ§¸¦ °¡Áö°í ÀÚ³àµé¿¡°Ô ÇÑ·®¾ø´Â ÀÚºñÀÇ ÀºÇý¿Í ÇÏ´ÃÀÇ ½Å·ÉÇÑ Àº»ç¸¦ °ø±ÞÇϽô »ý¸íÀÇ ÁÖÀÎÀ̽ôÙ.±×¸®½ºµµ´Â ÂüÀ¸·Î ³ª¿Í ¿ì¸®ÀÇ ÁÖÀÎÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ Ã»Áö±âÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù.±×ºÐÀÇ ÀºÇý·Î ¿ì¸®´Â Ã漺ÇÏ¸ç »ì¾Æ¾ß ÇÒ Á¸ÀçÀÌ´Ù.
3) ¿¹¼ö´ÔÀº Á¸±ÍÀÇ ´ë»óÀÓÀ» ³ªÅ¸³»´Â ĪȣÀÌ´Ù.
ÁÖ´ÔÀ̶õ Īȣ´Â °æĪ¾î·Î »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.¼º°æ ¿©·¯ °÷¿¡¼ ÁÖ¶ó´Â Īȣ°¡ ´Ù¾çÇÏ°Ô »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.¾ß°öÀÌ Çü ¿¡¼¿¡°Ô ÁÖ¸®´Â ºÎ¸¥ °ÍÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©(â32:4),¾Æ·ÐÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô(â32:22),¾Æ³»°¡ ³²Æí¿¡°Ô(â18:12),½ÅÇÏ°¡ ¿Õ¿¡°Ô(â40:1),¹é¼ºµéÀÌ ¼±ÁöÀÚ ¹× Á¦»çÀå¿¡°Ô(¿ÕÇÏ2:17;»ï»ó1:15),µþÀÌ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô(â31:35),¿©ÀÚ°¡ ³²ÀÚ¿¡°Ô(¿ä4:11)ÁÖ¶ó´Â Īȣ¸¦ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.±×·¯³ª ¿©±â¼ ¿ì¸®´Â ÁÖ´ÔÀÌ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ »ç½Ã¸é¼ ÀÌ·¯ÇÑ ÁÖ´ÔÀÇ ÄªÈ£¸¦ ¹ÞÀ¸½Å °ÍÀº ´õ Å« Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù.Çϳª´Ô°ú µ¿µîµÊÀ» ÃëÇÏÁö ¾Ê°í ³·Àº ¸öÀ¸·Î Áö±¸¸¦ °É¾î´Ù³æÁö¸¸ ÁøÁ¤ÇÑ Á¸°æÀÇ ´ë»óÀ¸·Î¼ ÀÌ ÄªÈ£¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?
ÁÖ´ÔÀÇ À̸§Àº ´©±¸µçÁö ¹«¸À» ²Ý°í Á¸±ÍÇÑ À̸§ÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚÀÎ °ÍÀÌ´Ù.
4) »çµµµéÀÇ Ã൵¿¡ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.
Ã൵(Benediction)´Â Çϳª´Ô²²¼ ÃູÇØ Áֽñ⸦ ¹Ù¶ó´Â ±â¿ø(Invocation)ÀÌ´Ù. °íÈÄ 13:13 "ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý¿Í Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û°ú ¼º·ÉÀÇ ±³ÅëÇϽÉÀÌ ³ÊÈñ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ»Âî¾î´Ù"ÀÇ Ã൵´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ªÅ¸³ ÀºÇý¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÚºñÀÇ »ç¶û ±×¸®°í ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÌ·ç¾îÁø ¼ºµµÀÇ ±³ÅëÀÌ ÀúÈñ ¸Ó¸® À§¿¡ Ç×»ó Ã游Çϱ⸦ ¿øÇÏ´Â ³»¿ëÀÌ´Ù.
3. Ư¡
¿©·¯ °¡Áö ¹®ÇåµéÀÇ Áõ°Å°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ ÁֵǽÉÀ» ¹àÇôÁÖ´Â ÀÌÀ¯·Î´Â ¾Æ·¡¿Í °°Àº »ç½ÇµéÀ» µé ¼ö ÀÖ´Ù.
¨ç ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¶ó´Â ȣĪ°ú´Â ´Þ¸® ÁÖ¶ó´Â ȣĪÀº ¿¹¼öÀÇ Á¸¾ö¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÁ¤µÈ ÀÌÇظ¦ ³ªÅ¸³» ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
¨è ±¸¾àÀÇ Àο뿡¼ ±× Īȣ°¡ ÀÚÁÖ »ç¿ëµÈ »ç½Ç¿¡ ºñÃß¾î º¼ ¶§ Å¥¸®¾î½º¿¡ ´ëÇÑ 70ÀοªÀÇ ¿ë¹ýÀº ¿¹¼ö¿¡°Ô Àû¿ëµÈ ±× ¿ë¾îÀÇ Àǹ̸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â ¿¼è·Î °£ÁֵǾî¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
¨é ½Å¾àÀÇ ¿ë¹ý¿¡¼ ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ´Â ¾Ï½Ã´Â Çϳª´Ô¿¡°Ô ÇØ´çµÇ´Â ¿ªÈ°ÀÌ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô Àû¿ëµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
¨ê ÁÖÀÇ Á÷ºÐÀº ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ°°ú ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô °ü°èµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç,Á×À½À» À̱â½Å ¿¹¼öÀÇ ½Â¸®¸¦ »ó¡ÇÑ´Ù.
¨ë ÁÖ¸®´Â Īȣ°¡ ¿¹¼ö¿¡°Ô Àû¿ëµÇ´Â °ÍÀÌ ÀüÀûÀ¸·Î ºÎ´çÇÏ´Ù´Â ¾Ï½Ã´Â ÀüÇô ½Å¾à¿¡¼ ã¾Æº¼ ¼ö ¾ø´Ù.»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±âµ¶±³°¡ Çï¶ó ¼¼°è¿¡ ÀüÆÄµÉ ¶§ ÁÖÀÇ Á÷ºÐ¿¡ ´ëÇÑ °³³äÀÌ Ãʴ뱳ȸ¿¡¼ ¹ßÀüµÇ¾ú´Ù´Â ¾Ï½Ã¸¦ ÀüÇô ãÀ» ¼ö ¾ø´Ù.±× Īȣ´Â ±âµ¶±³ Àü½ÂÀÇ °¡Àå ¿ø½ÃÀûÀÎ °èÃþ¿¡¼µµ ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ´Ù.ÁÖÀÇ Á÷ºÐÀº ºÎÈ°ÇϽŠ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â ½Å¾Ó¿¡ µû¸£´Â ºÒ°¡ÇÇÇÑ ºÎ¼ö¹°À̶ó°í ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÀÌ Àüü ½Å¾à¿¡ ³ªÅ¸³ ±âµ¶·ÐÀÇ Àǹ̸¦ ¿Ã¹Ù·Î ÆľÇÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
¨ì ±×¸®½ºµµÀεéÀÌ »ç¿ëÇÒ ¶§ ±× Īȣ´Â »î°ú ½Å¾ÓÀÇ ¸ðµç Ãø¸éÀ» Áö¹èÇÏ´Â ¿¹¼öÀÇ Àý´ëÀû ÁÖ±ÇÀ» ¾Ï½ÃÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.¿¹¼ö´Â ÁÖ¿Í ¼±»ýÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´ÂÀÚµéÀ» ±â²¨ÀÌ ±×¿¡°Ô ¸ÅÀÎ Á¾µéÀÌ µÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
4. ÀÐÀ» °Å¸®
1) ¹úÄß
The name Lord(Kurios). The name "Lord" is applied to God in the Septuagint, as the equivalent of Jehovah ; as the rendering of Adonai ; and as the translation of a human honorific title applied to God, In the New Testament we find a somewhat similar threefold application of the name to Christ, as a polite and respectful form of address, Matt.8:2; 20:33; as expressive of ownership and authority, without implying as to Christ's divine charator and authority, Matt.21:3; 24:42; and with the highest connotation of authority, expressive of an exalted character, and and in fact practically equivalent to the name "God", Make 12:36,37; Luke 2:11; 3,4; Acts 2:36; I Cor. 12:3; Phil 2:11. In some cases it is hard to determine the exact connotation of the title.Undoubtedly, after the exaltation of Christ, the name was generally applied to Him in the most exalted sense. But there are instances of its use even before the resurrection, where the specifically divine import of the title has evidently already been reached, as in Matt. 7:22; Luke 5:8; John 20:28. There is a great difference of opinion among scholars respecting the origin and development of this title as applied to Jesus. In spite of all that has been advanced to the contrary, there is no reason to doubt that use of the name, as applied to Jesus, is rooted in the Old Testament. There is one constant element in the history of the conception, and that is the element of authoritative ownership. The Epistles of Paul suggest the additional idea that it is an authority and ownership resting on antecedently acquired rights. It is doubtful, whether this element is already present in the Gospels.
2) Á¶¿µ¼· ¹Ú»ç
ÁÖ´Ô(ՊՕՑՉՏՒ : Lord)
ÁÖ´Ô(ՊՕՑՉՏՒ)´Â ½Å¾à¼º°æ Àü¹Ý¿¡ °ÉÃļ ÁÖ´Ô(Lord), »óÀü(Master), ¼ÒÀ¯ÁÖ(Owner), ¼±»ý´Ô(Sir) µîÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀº ±ÇÀ§¿Í ´É·Â(Authority)À» ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖÀ½À» ³ªÅ¸³½´Ù. ÀÌ ¸íĪÀº ¿¹¼ö´Ô²²¼ ºÎÈ°ÇÏ½Ã°í ½ÂõÇϽŠÈÄ ´õ¿í Á¸±ÍÇÏ°Ô »ç¿ëµÈ´Ù. ÁøÁ¤ÇÑ Àǹ̿¡¼ ÀÌ ¸íĪÀº ¿¹¼ö´Ô²²¸¸ Àü¿ëµÈ´Ù.
¨ç ÁÖ´Ô(Lord)
ÁÖ´ÔÀº ¿ÕÀ» ¶æÇÑ´Ù(Çà 25:26; °è 17:14). ±¸¾à¿¡¼´Â ¾Æµµ³ªÀÌ(ࠉहࡖ)¶ó°í Çϴµ¥,ÀÌ´Â ÁÖ´Ô¿¡ ´ëÇÑ Á¸ÄªÀÌ´Ù(Ãâ4:10; ¼ö 7:7-8; ´À 1:11). ½Å¾à¿¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀ» ÁÖ´ÔÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÑ °ÍÀº ±¸¾à¿¡¼ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸íĪµé Áß Çϳª¸¦ ÀοëÇÑ °ÍÀÌ´Ù(¿ç 2:31-32; Çà 2:20-21; ·Ò 10:13; »ç 8:13; º¦Àü 3:5). 70Àοª¿¡¼ ÁÖ´Ô(ՊՕՑՉՏՒ)Àº ¾Æµµ³ªÀÌ(ࠉहࡖ)¿¡ ´ëÇÑ Çï¶ó¾î ¹ø¿ªÀÌ´Ù.±×·¯¹Ç·Î ½Å¾à¿¡¼ ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀº Çϳª´Ô°ú ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸ðµÎ °¡¸®Ä£´Ù(¸¶1:20; 9:38; 11:25; Çà 17:24; °è 4:11; ´ª 2:11; ¿ä 20:28; Çà 10:36; °íÀü 2:8; ºô 2:11; ¾à 2:1; °è 19:16). ƯÈ÷ À¯´ëÀε鿡°Ô ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í Çϳª´ÔÀº µ¿µîÇÔÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÚ½ÅÀ» °¡¸®Å°´Â ¸»·Îµµ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù(¸· 2:28; 11:3; 12:37). ÁÖ´ÔÀº ¸¸¿ÕÀÇ 둁Ç×À¸·Î¼ ¿µÀûÀ¸·Î¼ ±×ÀÇ ¹é¼ºµéÀ» ÅëÄ¡ÇϽøç, À縲ÇϽøé Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ÅëÄ¡ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù(´ª 1:32; 33; ¸¶ 28:18; ¿¦ 1:22; °íÀü 15:25).
¨è ¼ÒÀ¯ÁÖ(Owner)
ÁÖ´ÔÀº ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°ÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚÀÓÀ» ¶æÇÑ´Ù.ÁÖ´ÔÀº õÁö¿Í ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸¸¹°À» âÁ¶ÇϽŠâÁ¶Áַμ ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ °ð ÁÖÀÎÀ̽ôÙ(°ñ 1:16-17; ¿ä 1:3; È÷ 1:2).±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö´ÔÀ» ÁÖ´ÔÀ̶ó°í ºÎ¸£ ¶§, ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ »ý¸í°ú Àç»ê ±×¸®°í Àü ¿ìÁÖ¿Í ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â »ï¶ó¸¸»óÀÌ ´Ù ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ´Â Áø¸®¸¦ ÀçÀνÄÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
¨é »óÀü(Master)
ÁÖ´ÔÀº Á¾, ½ÅÇÏ µîÀÇ »óÀü(ՄՅՓՐՏՔՇՒ, master)À» ¶æÇÑ´Ù(¸· 12:36-37; Çà 25:26; °ñ 3:22; µõÀü 6:1-2; µõÈÄ 2螡21; º¦Àü 3:6). ÀÌ ¸íĪÀº ½Å¾à¿¡ 717ȸ ±â·ÏµÇ¾ú´Âµ¥, ±× Áß¿¡ ´©°¡¿¡ ÀÇÇÏ¿© 210ȸ, »çµµ ¹Ù¿ï¿¡ ÀÇÇÏ¿© 275ȸ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀº Ãʴ뱳ȸ¿¡¼ °¡Àå ¸í¿¹½º·´°Ô »ç¿ëÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¸íĪÀº ¿¹¼ö´Ô¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ°íÀÇ ½Å¾Ó°í¹éÀÌ´Ù. »óÀüÀº Àý´ëÀû ¼ÒÀ¯±Ç°ú ÃÖ°íÀÇ ±ÇÀ§(asolute ownership and supreme authority)¸£ ¼ÒÀ¯ÇÑ ÀÚÀÌ´Ù.ÀÌ ´Ü¾î´Â Çϳª´Ô²² »ç¿ëµÇ¾úÀ¸¸ç(´ª 2:29; Çà 4:25; °è 6:10), ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼µµ »ç¿ëµÇ¼Ì´Ù(º¦ÈÄ 2:1; À¯ 4). ÁÖ´ÔÀº Àý´ëÀû ±ÇÀ§¿Í ´É·ÂÀ¸·Î Çà»çÇÏ´Â ÅëÄ¡ÀÚÀ̽ôÙ(½Ã 97:5; 114:7; »ç 1:24) ¾Æ¶÷¾î·Î ±â·°µÈ ´Ù´Ï¿¤ 2:4-7:28¿¡´Â ÁöµµÀÚ(leader), Áö¹èÀÚ(captain), »ó°ü(chief) µî ¼¼ ´Ü¾î°¡ ÁÖ´ÔÀ¸·Î ¹ø¿ªµÇ¾ú´Ù. ÁÖ´ÔÀº ¸ðµç Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼ÀÇ ¸Ó¸®À̽öó(°ñ 2:6, 10; °íÀü 15:28) ±×ÀÇ ÃÊÀÚ¿¬Àû ´É·ÂÀ¸·Î ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°ÀÇ ¼¼°è¸¦ ÁÖ°üÇÏ°í ´Ù½º¸®½Å´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ¸¸¹°µéÀÌ ±× ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²Ý°í °æ¹èÇϸç ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ´Â´Ù(¸· 12:36-37; ´ª 2:11; 3:4; Çà 2:36; °íÀü 12:3; ºô 2:11).
¨ê ±âµµ½ÃÀÇ È£Äª
±âµ¶ ½ÅÀÚµéÀÌ ±âµµÇÒ ¶§, ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀ» È£°ÝÀ¸·Î »ç¿ëÇÑ´Ù. ³× ¿µ¹°µé°ú À̽ʻç Àå·ÎµéÀÌ ÁÖ Çϳª´Ô²² °æ¹èÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ"¿ì¸® ÁÖ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©! (our Lord and God!) ¿µ±¤°ú Á¸±Í¿Í ´É·ÂÀ» ¹ÞÀ¸½Ã´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ¿À´Ï ÁÖ²²¼ ¸¸¹°À» ÁöÀº½ÅÁö¶ó ¸¸¹°ÀÌ ÁÖÀÇ ¶æ´ë·Î ÀÖ¾ú°í ¶Ç ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹Þ¾Ò³ªÀÌ´Ù"(°è 4:11)¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ÁÖ´ÔÀº âÁ¶ÀÚ(creator), ¿ìÁÖÀÇ º¸Á¸ÀÚ(sustainer), ÁÖ°üÀÚ(governor)À̽ÿä, Âü ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ ±¸ÁÖ(savior)ÀÌ½Ã´Ï ¿µ±¤°ú Á¸±Í¿Í ´É·ÂÀ» ¹ÞÀ¸½Ã±â¿¡ ÇÕ´çÇϽôÙ.
¨ë »çµµµéÀÇ Ã൵
»çµµµéÀÇ Ã൵¿¡¼ ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸íĪÀ» »ç¿ëÇÏ¿´´Ù. °í¸°µµÈļ 13:13. "ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý¿Í Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û°ú ¼º·ÉÀÇ ±³ÅëÇϽÉÀÌ ³ÊÀÇ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ»Áö¾î´Ù." »çµµ ¹Ù¿ïÀº °í¸°µµÈļ¸¦ ¸¶°Ôµµ´Ï¾Æ ºô¸³º¸¿¡¼ °í¸°µµ ±³È¸ ¼ºµµµé¿¡°Ô ½èÀ¸¸ç ±×ÀÇ »ç½Å ¸¶Áö¸·¿¡ »ïÀ§ÀÏü Çϳª´ÔÀÇ ÃູÀ» ±â¿øÇÏ¿´´Ù. Áï ¿¹¼ö ±×¸®½ºÁ¶·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ªÅ¸³ ÀºÇý(grace), Çϳª´ÔÀÇ ±ØÁøÇÑ »ç¶û(love), ¼³¿µÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÌ·ç¾îÁø ±³Á¦(fellowshiop)°¡ ÀúÈñ ¸Ó¸®À§¿¡ Ç×»ó Ã游Çϱ⸦ Ãà¿øÇÏ¿´´Ù. ±â¸§ºÎÀ½¹ÞÀº Çϳª´ÔÀÇ Á¾µé(¸ñ»ç)µµ ÀÌ ¸»¾¸(°íÈÄ 13:13)À¸·Î ¼ºµµµé À§¿¡ Ã൵ÇÑ´Ù.
3) ÇϹ®È£ ¹Ú»ç
¨ç ´Ü¼øÇÑ Á¸Äª¾î
¾î¶² °æ¿ì¿¡ ÀÌ ¸íĪÀº ´Ü¼øÈ÷ Á¤ÁßÇÏ°í Á¸ÁßÇÏ´Â ÀλçÀÇ Çü½ÄÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ´Ù½Ã ¸»ÇÏ¸é ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú Àλ縦 ³ª´ ¶§, »ó´ë¹æÀ» ³ô¿© "¼±»ý´Ô"(Sir)À̶ó°í ºÎ¸£´Â °Í°ú °°Àº ¶æÀ¸·Î ¾²¿´´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Àǹ̷Π»ç¿ëµÈ ¿¹´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
¸¶ 8:2 ÇÑ ¹®µÕº´ÀÚ°¡ ³ª¾Æ¿Í ÀýÇÏ°í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿øÇϽøé Àú¸¦ ±ú²ýÄÉ ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
¸¶ 20:33 °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸® ´« ¶ß±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
¨è ¼ÒÀ¯±Ç°ú ±ÇÀ§ÀÇ Ç¥Çö
¶Ç ´Ù¸¥ °æ¿ì¿¡ ÀÌ ¸íĪÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¾î¶² »ç¹°¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯±ÇÀÌ ÀÖÀ½À» ³ªÅ¸³»´Â Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ±× »ç¿ëµÈ ¿¹¸£ º¸¸é ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
¸¶ 21:3¸¸ÀÏ ´©°¡ ¹«½¼ ¸»À» Çϰŵç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó (1)±×¸®Çϸé Áï½Ã º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ
¸¶ 24:42-46 ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ¾î´À ³¯¿¡ ³ÊÈñ ÁÖ°¡ ÀÓÇÒ´ÂÁö[43]³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó ³ÊÈñµµ ¾Æ´Â ¹Ù´Ï ¸¸ÀÏ Áý ÁÖÀÎÀÌ µµÀûÀÌ ¾î´À °æÁ¡¿¡ ¿Ã ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò´õ¸é ±ú¾î ÀÖ¾î ±× ÁýÀ» ¶ÕÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó[44]ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñµµ ¿¹ºñÇÏ°í ÀÖÀ¸¶ó »ý°¢Áö ¾ÊÀº ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¿À¸®¶ó[45]Ã漺µÇ°í ÁöÇý ÀÖ´Â Á¾ÀÌ µÇ¾î ÁÖÀο¡°Ô ±× Áý »ç¶÷µéÀ» ¸Ã¾Æ ¶§¸¦ µû¶ó ¾ç½ÄÀ» ³ª´² ÁÙ ÀÚ°¡ ´©±¸´¢[46]ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é ±× Á¾ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
¨é ºÎÈ° ½Âõ ÈÄ ³ô¾ÆÁö½Å ±×¸®½ºµµ
ÀÌ ¸íĪÀº ¶ÇÇÑ Æ¯¼öÇÏ°Ô »ç¿ëµÇ¾úÀ¸´Ï ºÎÈ° ½Âõ ÈÄ¿¡ ¿µ±¤ÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸½Å ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÅºÐÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¸»·Î »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.ÀÌ·± °æ¿ì¿¡ ¡¸ÁÖ¡¹¶ó´Â ¸»Àº ¡¸Çϳª´Ô¡¹À̶ó´Â ¸»°ú ´Ù¸§¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.ÀÌ·± Àǹ̷Π»ç¿ëµÈ ¼º±¸¸¦ º¸¸é ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
Çà 2:36 ±×·±Áï À̽º¶ó¿¤ ¿Â ÁýÀÌ Á¤³ç ¾ËÂî´Ï ³ÊÈñ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀº ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ¿Í ±×¸®½ºµµ°¡ µÇ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó Çϴ϶ó
°íÀü 12:3
±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϳë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ¸·Î ¸»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö¸¦ ÀúÁÖÇÒ ÀÚ¶ó ÇÏÁö ¾Ê°í ¶Ç ¼º·ÉÀ¸·Î ¾Æ´ÏÇÏ°í´Â ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö¸¦ Áֽöó ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
ºô 2:11 ¸ðµç ÀÔÀ¸·Î ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ½ÃÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
¥µ. ¿¬½À¹®Á¦
1. ÁÖ¶õ À̸§ÀÇ ¶æÀº ¹«¾ùÀΰ¡?
¨ç ´Ü¼øÈ÷ Á¤ÁßÇÑ Á¸°æÀÇ ÀλçÀÇ Çü½ÄÀ¸·Î¼ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù(¸¶ 8:2; 20:33).
¨è ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å°Ý¿¡ °üÇؼ¿Í ¶Ç´Â ¿µÀûÀÌ¸ç ¿µ¿øÇÑ »ç»ó¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ ±×ÀÇ ±ÇÀ§¿¡ °üÇؼ´Â ¾Æ¹« °£¼·µµ ¹ÞÁö ¾Ï큁´Â ¼ÒÀ¯±Ç°ú ±ÇÀ§¸¦ Ç¥Çö ÇÏ°í ÀÖ´Ù(¸¶ 21:3; 24:42).
¨é ±×¸®½ºµµÀÇ ½Â±ÍÇÑ ÀÎ°Ý Áï ±×ÀÇ ÃÖ»óÀÇ ¿µÀû±ÇÀ§¸¦ Ç¥ÇöÇÏ°í ÀÖ´Â ±¸ ÀýµéÀÌ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ±×°ÍÀº ½ÇÁ¦·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸çÀ×°ú µ¿ÀÏÇÑ °ÍÀÌ´Ù(¸· 12:36-37; ´ª 2:11; 3:3; Çà 2:36; °íÀü 12:3; ºô 2:11)
2. ´Ü¼øÇÑ Á¸Äª¾îÀÌ´Ù. ¼ÒÀ¯±Ç°ú ±ÇÀ§ÀÇ Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ºÎÈ° ½Âõ ÈÄ ³ô¾ÆÁö½Å ±×¸®½ºµµÀÌ´Ù.
⬩ ÁÖÀÇ ÀǹÌÀÌ´Ù
¥³. Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé(the Son of God)
1. ÀϹÝÀûÀÎ ÀǹÌ
1) ÇϹ®È£´Â ±×ÀÇ ±âÃÊ ±³ÀÇÇп¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ Àǹ̷μ ´ÙÀ½ ³× °¡Áö¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
¨ç À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·À» °¡¸®Å°´Â ¸íĪ
¼º°æÀº ±¸¾àÀÇ °è½Ã¸¦ À§ÇÏ¿© ¹ÎÁ·Àû ¼±ÅÃÀ» ¹ÞÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à·Î ºÒ·¶´Ù.
Ãâ 4:22-23 ³Ê´Â ¹Ù·Î¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ À̽º¶ó¿¤Àº ³» ¾Æµé ³» ÀåÀÚ¶ó[23]³»°¡ ³×°Ô À̸£±â¸¦ ³» ¾ÆµéÀ» ³õ¾Æ¼ ³ª¸¦ ¼¶±â°Ô Ç϶ó ÇÏ¿©µµ ³×°¡ ³õ±â¸¦ °ÅÀýÇÏ´Ï ³»°¡ ³× ¾Æµé ³× ÀåÀÚ¸¦ Á×À̸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó ÇϽô϶ó
È£ 11:1 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î·ÈÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ »ç¶ûÇÏ¿© ³» ¾ÆµéÀ» ¾Ö±Á¿¡¼ ºÒ·¯³»¾ú°Å´Ã
¨è õ»ç¸¦ °¡¸®Å°´Â ¸íĪ
¡¸Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¡¹À̶õ À̸§Àº °Å·èÇÑ Ãµ»çµéÀ» °¡¸®Å°´Â ¸íĪÀ¸·Îµµ »ç¿ëµÇ¾úÀ¸´Ï ÀÌ·¯ÇÑ Àǹ̷Π¾²ÀÎ ¼º±¸´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
¿é 1:6 ÇÏ·ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿Í¼ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¹°í »ç´Üµµ ±×µé °¡¿îµ¥ ¿Ô´ÂÁö¶ó
¿é 38:7
±× ¶§¿¡ »õº® º°µéÀÌ ÇÔ²² ³ë·¡Çϸç Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ´Ù ±â»Ú°Ô ¼Ò¸® ÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó
¨é ±¸¿ø¿¡·ÎÀÇ ¼±ÅÃÀ» ¹ÞÀº ¼ºµµµé
¡¸Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¡¹À̶ó´Â ¸íĪÀº ¶ÇÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¹Þ°í Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â ±Ç¼¼¸¦ ¾òÀº ÀÚµé(¿ä 1:12)¿¡°Ôµµ Àû¿ëµÇ¾ú´Ù. ±× »ç¿ëµÈ ¿¹¸¦ º¸¸é
â 6:2 Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ »ç¶÷ÀÇ µþµéÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» º¸°í ÀÚ±âµéÀÇ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ·Î ¾Æ³»¸¦ »ï´ÂÁö¶ó
½Ã 73:15 ³»°¡ ¸¸ÀÏ ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ¸é ÁÖÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ½Ã´ë¸¦ ´ëÇÏ¿© ±ËÈáÀ» ÇàÇÏ¿´À¸¸®ÀÌ´Ù
·Ò 8:16 ¼º·ÉÀÌ Ä£È÷ ¿ì¸® ¿µÀ¸·Î ´õºÒ¾î ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÎ °ÍÀ» Áõ°ÅÇϽóª´Ï
2) ¹Ú¿µÈñ´Â ±×ÀÇ ½Å¾àÀÇ ±âµ¶·Ð ¸íĪ ¿¬±¸¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ Àǹ̸¦ 3°¡Áö·Î ¼³¸íÇÏ°í ÀÖ´Ù.
¨ç Àüü À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» "Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé"À̶ó°í ¸»ÇÑ´Ù(»ç 1:2; 30:1; ·½ 3:22; »ç 63:16).
¨è "Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé"À̶õ ¸íĪÀº ¼±ÅÃµÈ ¹é¼ºÀÎ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕµéÀ» ¾ð±ÞÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÑ´Ù(»ïÇÏ 7:12-16; ½Ã 2:7; Çà 13:33; È÷ 1:5).
¨é ¸î¸î ±¸Àýµé¿¡¼´Â õ»çµéµµ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î ºÒ¸®¿ì°í ÀÖ´Ù(¿é 1:6; 2:1; 38:7).
3) Vos
G. Vos´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ ÄªÈ£°¡ ´ÙÀ½ÀÇ ³× °¡Áö °æ¿ì¿¡ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù °í ¸»ÇÑ´Ù
¨ç ¼øÀüÈ÷ µµ´öÀûÀÌ°í Á¾±³ÀûÀÎ Àǹ̷ΠÇϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó´Â ÀǹÌ
¨è º»ÁúÀÌ ¾Æ´Ñ Á÷¹«¸¦ ¹¦»çÇÏ´Â Á÷¹«Àû ¸Þ½Ã¾ßÀû Àǹ̷μ Çϳª´ÔÀÇ »ó¼ÓÀÚ,´ë¸®ÀÚ¶ó´Â À̹Ì; ÀÌ °æ¿ì ´ÙÀ,¸Þ½Ã¾ßÀû ÈļÕ, ´ÙÀ °è¿ÀÇ ¿Õ Æ÷ÇÔ
¨é Ãâ»ýÀû ÀǹÌÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé; ¸Þ½Ã¾ßÀû Ãâ»ýÀº Çϳª´ÔÀÇ Á÷Á¢Àû ÃÊÀÚ¿¬Àû ºÎ¼º¿¡ ±â¿ø
¨ê »ïÀ§ ÀÏüÀû Àǹ̷μ ¼¼»ó ÀÌÀü ¿µ¿øºÎÅÍ Á¸ÀçÇϽŠ¾ÆµéÀÇ ÀÇ¹Ì µîÀÌ´Ù.
4) µµ³¯µå °Å¾²¸®
¨ç õ»ç°°Àº Á¸ÀçµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµéµé·Î ¹¦»çµÇ°í ÀÖ´Ù(â 6:1-4; ¿é 1:6; 2:1).
¨è ÀÌ°ÍÀº ¶ÇÇÑ ¾Æ´ãÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í(´ª 3:38)¹¦»çµÉ ¼ö ÀÖ¾ú´ø ±Ù°Å°¡ µÈ´Ù.
¨é º¸´Ù Ưº°ÇÑ Àǹ̷ΠÀ̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ºÒ¸®¿ü´Ù(½Å 14:1-2; ·½ 3:19-20; È£ 1:10).
¨ê ´ç½Ã¿¡´Â ¹é¼ºµé °³°³Àο¡°Ô »ç½ÇÀ̾ú´ø °ÍÀº ¹ÎÁ· ÀüüÀûÀ¸·Îµµ Àû¿ëµÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº È£ 11:1 "À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î·ÈÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ »ç¶ûÇÏ¿© ³» ¾ÆµéÀ» ¾Ö±Á¿¡¼ ºÒ·¯³»¾ú°Å´Ã"À̶ó´Â ¸»¾¸¿¡¼ ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë ¼öÀÖ´Ù.
¨ë ±¸¾à ½Ã´ë¿¡ À־µ ¾Æµé Á÷ºÐ¿¡ ´ëÇÑ °³³äÀº Ưº°ÇÑ Àǹ̷Π½ÅÁ¤Á¤Ä¡ÀÇ ¿Õ¿¡°Ôµµ Àû¿ëµÇ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
2. ½ÅÇÐÀû ÀǹÌ
1) º»Áú»ó ¼ººÎ Çϳª´Ô°ú µ¿ÀÏÇÑ Àǹ̿¡¼
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â º»Áú»ó Çϳª´Ô°ú µ¿ÀϽÃÇÏ¸ç ¿µ±¤°ú ±Ç´É¿¡ ÀÖ¾î¼ µ¿ µîÇÔÀ» °¡¸£Ä£´Ù(¿ä 5:18).
À¯´ëÀεéÀÇ ¾ð¾î »ç¿ë¹ý¿¡ "... ÀÇ ¾Æµé, son of ... "À̶ó ÇÔÀº ¾î¶°ÇÑ Á¾¼ÓÀû Àǹ̸¦ ¶æÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¼ºÁú»ó µ¿µî°ú µ¿ÀÏÇÔ(equality and identity)À» °¡¸£Ä£´Ù. ÀÌ ¿ø¸®´Â ¿äÇÑÀϼ¿¡¼ ´õ¿í °Á¶µÇ¾ú´Ù(¿äÀÏ 2:22-23). ¸¶°¡º¹À½ 3:17¿¡ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» ¿ì·ÚÀÇ ¾Æµéµé(Son of Thunder)À̶ó°í ÇÑ °ÍÀº ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì·Ú¶ó´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì·Ú¿Í °°Àº ¼º°ÝÀ» Áö´Ñ »ç¶÷À̶ó´Â °ÍÀ» °¡¸£Ä£´Ù. ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó(I am the Son of God: ¿ä 10:36)°í ÇϽŠ¸»¾¸Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ¼ººÎ Çϳª´Ô°úÀÇ ÅåƯÇÑ °ü°è °ð ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å¼º°ú °ü·ÃÇÏ¿© »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.
2) »ïÀ§ÀÏüÀû Àǹ̿¡¼
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â »ïÀ§ÀÏüÀû Àǹ̿¡¼(in the trinitarian sense) Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ôÙ. ¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅÍ ½Å¾Ó°í¹é¼ Á¦2Àå Á¦3Ç׿¡¼ "¼ºÀÚ Çϳª´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷ ¼ººÎ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ³ª½Ã¾úÀ¸¸ç, ¼º·ÉÀº ¿µ¿øÈ÷ ¼ººÎ¿Í ¼ºÀÚ¿¡°Ô¼ ³ª½Ã¾ú´Ù"(¿ä 1:14, 18)°í Çß´Ù. ±×¸®½ºµµÀÇ ÀÚ°ÝÀº ¿µ¿øÇÑ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿µ¿øÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÌ½Ã¿ä ±×¸®½ºµµ´Â ¿µ¿øÈ÷ ¾ÆµéÀ̽ôÙ. ÀÌ °ü°è´Â ¾Æ¹öÁö´Â »ïÀ§ÀÇ Á¦1À§À̽ÿä, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Á¦2À§À̶ó´Â »ïÀ§ÀÏüÀû °ü°èÀÌ´Ù.
3) ¼ºÀÚÀÇ ¿µ¿øÃâ»ý¿¡ ÀÇÇÑ
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ¼ººÎ¿Í °ü°è¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ôÙ. ¼ºÀÚ(á¡í)ÀÇ ¿µ¿øÃâ»ýÀº ¼ºÀÚ´Â ¼ººÎ·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ³ª½Ã°í, ¼º·ÉÀº ¼ººÎ¿Í ¼ºÀڷκÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ³ª¼Ì´Ù°í ÇÏ´Â »ïÀ§ÀÏü Á¸ÀçÀÇ ¹ÙÅÁÀ» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé(the eternal Son of God)À̽ôÙ(»ç 9:6; ¿ä 3:16-17; °¥ 4:4).
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ¿øÀû ÀÚ°ÝÀº ¼º°æÀÌ ÁÖÀåÇÑ´Ù(¸¶ 16:13-16; 26:63-64; ´ª 2:11, 26, 38; ¿ä 1:49; 3:16, 18, 35, 36; 11:27; Çà 9:20; È÷ 1:2, 8; ¿äÀÏ 2:23; 5:9-12).
4) ¸Þ½Ã¾ßÀû. Á÷À§Àû Àǹ̿¡¼ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé
±×¸®½ºµµ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÈÄ»ç Áï Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÎ ¼ºµµµéÀÇ ´ëÇ¥ÀÚ¶ó´Â Àǹ̿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ºÒ¸®¿öÁø´Ù. ¼ºµµµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀ̱⠶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±â¾÷À¸·Î »ó¼Ó¹ÞÀ» ÈÄ»çµéÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ¸ç ±×¸®½ºµµ´Â ¸Þ½Ã¾ßÀÇ ÀÚ°ÝÀ¸·Î ±× ¼ºµµµé, °ð ÈÄ»çµéÀÇ ´ëÇ¥°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·± Àǹ̸¦ »çµµ ¹Ù¿ïÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
·Ò 8:17 ÀÚ³àÀÌ¸é ¶ÇÇÑ ÈÄ»ç °ð Çϳª´ÔÀÇ ÈÄ»ç¿ä ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÈÄ»ç´Ï ¿ì¸®°¡ ±×¿Í ÇÔ²² ¿µ±¤À» ¹Þ±â À§ÇÏ¿© °í³µµ ÇÔ²² ¹Þ¾Æ¾ß µÉ °ÍÀ̴϶ó
3. ÀÐÀ» °Å¸®
¢À ¹úÄß ¢À
1) Á÷ºÐÀû ¶Ç´Â ¸Þ½Ã¾ßÀû ÀǹÌ
±×¸®½ºµµÀÇ ¼ºÁúº¸´Ù´Â Á÷À§¸¦ ¹¦»çÇÏ´Â °æ¿ì, ¸Þ½Ã¾ß´Â Çϳª´ÔÀÇ ÈÄ»ç¿Í ´ëÇ¥ÀÚ¶ó´Â Àǹ̿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î ȣĪµÉ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ±Í½ÅµéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» ±×°°ÀÌ ºÒ·¶À» ¶§ À̸¦ ¸Þ½Ã¾ßÀû Àǹ̷ΠÀÌÇØÇßÀ½ÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù.
2) »ïÀ§ ÀÏüÀû ÀǹÌ
ÀÌ ¸íĪÀº ¶§¶§·Î ±×¸®½ºµµÀÇ º»ÁúÀû ½Å¼ºÀ» ³ªÅ¸³»´Âµ¥ »ç¿ëµÈ´Ù. ±× ÀÚü·Î´Â ¼±ÀçÀû ¾Æµé µÊ(sonship)À» °¡¸®Å°¸ç, ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Àΰ£Àû »î°ú ¸Þ½Ã¾ß·Î¼ÀÇ °ø½ÄÀû ¼Ò¸íÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÃÊ¿ùÇÏ´Â °³³äÀÌ´Ù.
3) Ãâ»ýÀû ÀǹÌ
±×¸®½ºµµ´Â ±×ÀÇ ÃÊÀÚ¿¬Àû Ãâ»ý¿¡ ÀÇÇØ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î ȣĪµÈ´Ù. ÀÌ °°Àº Àû¿ë·Ê´Â ±×ÀÇ ÀμºÀÇ ±â¿øÀ» Çϳª´ÔÀÇ Á÷Á¢Àû, ÃÊÀÚ¿¬Àû ºÎ¼º(Ý«àõ)¿¡¼ ã´Â ´©°¡º¹À½ÀÇ À¯¸íÇÑ ±¸Àý(1:35)¿¡ ³ªÅ¸³ª°í ÀÖ´Ù. º¸½º ¹Ú»çµµ ¸¶ 1:18-24; ¿ä 1:13¿¡¼ µ¿ÀÏÇÑ ÃëÁö·Î »ç¿ëµÈ Áõ°Å¸¦ ¹ß°ßÇÏ°í ÀÖ´Ù.
4) À±¸® Á¾±³Àû ÀǹÌ
½Å¾à¿¡¼´Â ÀÌ °°Àº Àǹ̿¡¼ ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô "¾Æµéµé"À̳ª "Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµé"À̶õ ¸íĪÀ» »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¸¶ 17:24-27ÀÇ "Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé"Àº À±¸®-Á¾±³Àû Àǹ̷Π¿¹¼ö²² Àû¿ëµÇ¾ú´Ù°í Çؼ®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¢À ·¹¿ÂÇϸ£Æ®. ÄÚÆçÆ®, ½Å¾à½ÅÇÐ¥± ¢À
1) Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â ȣĪ
"Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé"À̶ó´Â Àý´ëÀû ¿ë¹ýÀº ¹Ù¿ï ÀúÀÛµé ¼Ó¿¡¼ °¢°¢ ¿ÀÁ÷ Çѹø¾¿ ¹ß°ßµÈ´Ù(°íÈÄ 1:19; ¿¦ 4:13; °íÀü 15:28).¹Ù¿ïÀº ÀÌ È£ÄªÀ» 15ȸ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÌ È£ÄªÀ» È÷ºê¸®¼ ±âÀÚ¿Í ¿äÇѺ¹À½ ±âÀÚº¸´Ù »ó´ëÀûÀ¸·Î ´ú »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.
¥µ. ¿¬½À¹®Á¦
1. ¡¸Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¡¹ÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ Àǹ̴ ¹«¾ùÀΰ¡?
¨ç À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·, õ»çµé, ¼±ÅùÞÀº ¼ºµµµé
¨è À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·, ¼±ÅùÞÀº À̹æÀεé, Á¦»çÀåµé
¨é ¼±ÁöÀÚµé, õ»çµé, À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·
¨ê ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õµé, õ»çµé, ¼±ÅùÞÀº ¼ºµµµé
⬩ 1 ¹ø
2. Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶õ À̸§ÀÇ ¶æÀº ¹«¾ùÀΰ¡?
¡¸Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¡¹À̶õ ¸íĪÀº ±¸¾à¼º¼¿¡¼ ¿©·¯ °¡Áö·Î »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ±×°ÍÀº ÇÑ ±¹°¡·Î¼ÀÇ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô¿Í(Ãâ 4:22; È£ 11:1) ´ÙÀÀÇ Áý¿¡ ¾à¼ÓµÈ ¿Õ¿¡°Ô¿Í(»ïÇÏ 7:14; ½Ã 89:27) õ»çµé¿¡°Ô¿Í (¿é 1:6; 38:7; ½Ã 29:1) ¶Ç´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î °æ°ÇÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô(â 6:2; ½Ã 73:15; Àá 14:26) Àû¿ëµÇ¾ú´Ù. ½Å¾à¿¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¸íĪÀ» µ¶Á¡Çϼ̴Ù.
3. ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô Àû¿ëµÈ ¡¸Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¡¹ÀÇ Àǹ̴ ¹«¾ùÀΰ¡?
¨ç ź»ý, ¸Þ½Ã¾ßÀû Á÷À§, »ïÀ§ÀÏüÀÇ Á¦ 2À§
¨è ¿ÕÁ÷, Á¦»çÀåÁ÷, ¼±ÁöÀÚÁ÷
¨é ¼ºÀ°½Å, °í³, Á×À¸½É
¨ê ź»ý, ºÎÈ°ÇϽÉ, À縲
⬩ 1 ¹ø
¥´. ÀÎÀÚ (Son of Man)
1. ¾î¿øÀû ÀǹÌ
1) È÷ºê¸®¾î : ࠎࡽࡎ ࠐ (Ben Adam)
ÀÎÀÚ¶õ ¸íĪÀº È÷ºê¸®¾î "¾Æ´ãÀÇ ¾Æµé"°ú "»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé" µÎ °¡Áö Àǹ̸¦ °¡Áø´Ù. ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¿¹¾ð¼¿¡¼´Â, "ÀÎÀÚ °°Àº ÀÌ°¡"ÇÏ´Â ±¸ÀýÀº ¾Æ¶÷¾î·Î µÇ¾î ÀÖ°í ¼±ÁöÀÚ°¡ "Son of Man"(Ben Adam)À̶ó°í ºÎ¸£´Â ´Ù¸¥ ºÎºÐÀº È÷ºê¸®¾î·Î ±â·ÏµÇ¾ú´Âµ¥ "Son of Adam"ÀÇ ±¸ÀýÀº "Son of Man"À» ÀǹÌÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù. ¾Æ¶÷¾îÀÇ "Son of Man"Àº ÁÖ·Î Àΰ£¼ºÀ» Áö´Ñ ƯÁ¤ÀÇ Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸ç, »ç¶÷À» À§ÇÑ ¸»ÀÇ ±¸»ç·Î¼µµ »ç¿ëµÇ¾î ¿Ô´Ù.
2) ¾Æ¶÷¾î : Targum
70Àΰæ(LXX) ¿µ¾î ¹ø¿ª¿¡´Â "Son of Man"À¸·Î µÇ¾î ÀÖÀ¸³ª, ¾Æ¶÷¾î Targum¿¡´Â Bar-AdamÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ¾î, ¾Æ¶÷¾î Å»Äñ(Targum)µµ ´Ù ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Âµ¥ ¹®Á¦Á¡ÀÌ ÀÖ´Ù.Adam°ú ManÀÇ Çؼ®¿¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â Á¡ÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ TargumÀûÀÎ Çؼ®ÀÌ È÷ºê¸® Ç¥ÇöÀÇ Çؼ®°ú ´Ù¸¦ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ·± ¾Æ¶÷¾îÀû ±Ù¿ø Çϳª¸¸À¸·Î¼´Â ±× Áõ°Å¸¦ ³»¼¼¿ì±â°¡ °ï¶õÇÑ Á¡ÀÌ ¾øÁö ¾Ê´Ù.
2. ÀϹÝÀûÀÎ »ç¿ë
1) ´Ü¼øÈ÷ Àΰ£À» °¡¸®Å°´Â °æ¿ì
»ç 51:12 °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¿©´Ã ³ª¿©´Ã ³Ê´Â ¾î¶°ÇÑ ÀÚÀ̱⿡ Á×À» »ç¶÷À» µÎ·Á¿öÇϸç Ç®°°ÀÌ µÉ ÀÎÀÚ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´À³Ä
·½ 49:18 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¿Í ±× ÀÌ¿ô ¼ºÀ¾µéÀÇ ¸ê¸ÁµÈ °Í°°ÀÌ °Å±â °ÅÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸ç ±× Áß¿¡ ¿ì°ÅÇÒ ¾Æ¹« ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó
·½ 51:43 ±× ¼ºÀ¾µéÀº ȲÆóÇÏ¿© ¸¶¸¥ ¶¥°ú »ç¸·°ú °Å¹ÎÀÌ ¾ø´Â ¶¥ÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ±×¸®·Î Áö³ª°¡´Â ÀÎÀÚ°¡ ¾øµµ´Ù
2) °¡ºê¸®¿¤ õ»ç°¡ ´Ù´Ï¿¤À» ºÎ¸¦ ¶§ »ç¿ë
´Ü 8:17 ±×°¡ ³ªÀÇ ¼± °÷À¸·Î ³ª¾Æ¿Ô´Âµ¥ ±× ³ª¾Æ¿Ã ¶§¿¡ ³»°¡ µÎ·Á¿ö¼ ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¾þµå¸®¸Å ±×°¡ ³»°Ô À̸£µÇ ÀÎÀÚ¾ß ±ú´Þ¾Æ ¾Ë¶ó ÀÌ ÀÌ»óÀº Á¤ÇÑ ¶§ ³¡¿¡ °üÇÑ °ÍÀ̴϶ó
3) Çϳª´Ô²²¼ ¿¡½º°Ö ¼±ÁöÀÚ¸¦ ºÎ¸¦ ¶§ »ç¿ë
°Ö 2:1 ±×°¡ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ÀÏ¾î¼¶ó ³»°¡ ³×°Ô ¸»Çϸ®¶ó ÇϽøç
°Ö 2:3 ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³»°¡ ³Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °ð ÆпªÇÑ ¹é¼º ³ª¸¦ ¹è¹ÝÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô º¸³»³ë¶ó ±×µé°ú ±× ¿Á¶°¡ ³»°Ô ¹üÁËÇÏ¿© ¿À´Ã³¯±îÁö À̸£·¶³ª´Ï
°Ö 2:8 ÀÎÀÚ¾ß ³»°¡ ³×°Ô À̸£´Â ¸»À» µè°í ±× ÆпªÇÑ Á·¼Ó°°ÀÌ ÆпªÇÏÁö ¸»°í ³× ÀÔÀ» ¹ú¸®°í ³»°¡ ³×°Ô ÁÖ´Â °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¶ó ÇϽñâ·Î
°Ö 3:1 ±×°¡ ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¹Þ´Â °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¶ó ³Ê´Â ÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ¸Ô°í °¡¼ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô °íÇ϶ó ÇϽñâ·Î
°Ö 3:3 ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³»°¡ ³×°Ô ÁÖ´Â ÀÌ µÎ·ç¸¶¸®·Î ³× ¹è¿¡ ³ÖÀ¸¸ç ³× âÀÚ¿¡ ä¿ì¶ó ÇϽñ⿡ ³»°¡ ¸ÔÀ¸´Ï ±×°ÍÀÌ ³» ÀÔ¿¡¼ ´Þ±â°¡ ²Ü °°´õ¶ó
°Ö 3:4 ±×°¡ ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô °¡¼ ³» ¸»·Î ±×µé¿¡°Ô °íÇ϶ó
°Ö 3:10 ¶Ç ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³»°¡ ³×°Ô À̸¦ ¸ðµç ¸»À» ³Ê´Â ¸¶À½À¸·Î ¹ÞÀ¸¸ç ±Í·Î µè°í
°Ö 3:17 ÀÎÀÚ¾ß ³»°¡ ³Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Æļý±ºÀ¸·Î ¼¼¿üÀ¸´Ï ³Ê´Â ³» ÀÔÀÇ ¸»À» µè°í ³ª¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ±×µéÀ» ±ú¿ìÄ¡¶ó
°Ö 43:7 ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ÀÌ´Â ³» º¸ÁÂÀÇ Ã³¼Ò,³» ¹ßÀ» µÎ´Â ó¼Ò, ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó °¡¿îµ¥ ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÒ °÷À̶ó À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó °ð ±×µé°ú ±× ¿ÕµéÀÌ À½¶õÈ÷ ÇàÇÏ¸ç ±× Á×Àº ¿ÕµéÀÇ ½Ãü·Î ´Ù½Ã´Â ³» °Å·èÇÑ À̸§À» ´õ·´È÷Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
°Ö 43:10 ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ÀÌ ÀüÀ» À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô º¸¿©¼ ±×µé·Î ÀÚ±âÀÇ Á˾ÇÀ» ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°í ±× Çü»óÀ» Ãø·®ÇÏ°Ô Ç϶ó
°Ö 44:5 ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ¸ñÇÏ¿© ³»°¡ ³×°Ô ¸»Çϴ¹٠¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ¸ðµç À²·Ê¸¦ ±Í·Î µè°í ¶Ç ÀüÀÇ ÀÔ±¸¿Í ¼º¼ÒÀÇ Ãⱸ¸¦ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖÀÇÇÏ°í
°Ö 47:6 ±×°¡ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ¾ß ³×°¡ ÀÌ°ÍÀ» º¸¾Ò´À³Ä ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ÀεµÇÏ¿© °°¡·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇϽñâ·Î
ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ìµé¿¡¼ ¡¸ÀÎÀÚ¡¹´Â ´Ü¼øÈ÷ Àΰ£, ¶Ç´Â ÀλýÀ» ÀǹÌÇÒ »ÓÀÌ´Ù.
4) ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ Áñ°Ü »ç¿ëÇϽŠ¸íĪ
ÀÎÀÚ(the Son of Man, ìÑí)¶ó´Â ¸íĪÀº ÁÖ´Ô ÀÚ½ÅÀÌ Áñ°Ü »ç¿ëÇÑ ¸íĪ(self-designation)ÀÌ´Ù(¿ä 1:51; 3:13, 14; 5:27; 6:27, 53, 62; 8:28; 9:35; 12:23; 13:31). ÀÌ ¸íĪÀº ±¸¾à¼º°æ ½Ã 8:4; ´Ü 7:13-14¿¡¼ À¯·¡µÇ¾ú´Âµ¥ ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ´Ù´Ï¿¤¼ÀÇ ±× ¿¹¾ðÀ» Àڽſ¡°Ô ¹ÝꖨÀûÀ¸·Î Àû¿ë½ÃÅ°¼Ì´Ù(¸¶ 16:27; 24:30; 26:64). ÀÌ ¸íĪÀº ¸¶Åº¹À½¿¡ 30¹ø, ¸¶°¡º¹À½¿¡ 14¹ø, ´©°¡º¹À½¿¡ 25¹ø, ¿äÇѺ¹À½¿¡ 12¹ø ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ ¸íĪÀº ¿¹¼ö´Ô ÀÚ½ÅÀÌ Áñ°Ü »ç¿ëÇÏ¿´À¸³ª ±×·¸´Ù°í ±× ¸íĪ(ÀÎÀÚ)À» ´©±¸³ª ÀÚÀ¯·ÎÀÌ »ç¿ëÇÏÁö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù.
3. ½ÅÇÐÀû ÀǹÌ
1) ÀμºÀ» ¹Ý¿µÇÏ´Â ÀǹÌ
ÀÎÀÚ¶ó´Â ¸íĪÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀμºÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¸íĪÀ¸·Î °¡²û »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö¶ó´Â ¸íĪµµ ±×¸®½ºµµÀÇ ÀμºÀ» ³ªÅ¸³½´Ù. ÀÎÀÚ´Â Çï¶ó¾î·Î ՕՒ ՔՏՕ ՁՍՈՑՙՐՏՕ·Î¼ ¹®ÀÚÀûÀ¸·Î´Â Àΰ£À» ÀǹÌÇÑ´Ù.¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ °í¸°µµÀü¼ 15:45¿¡¼´Â ¸¶Áö¸· ¾Æ´ã(the last Adam)À̶ó°í ÇÏ¿´´Âµ¥ ÀÌ ¸íĪµµ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀμºÀ» ³ªÅ¸³½´Ù. ÀÎÀÚ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Àμº.ºñÇÏ(³·¾ÆÁü).°â¼Õ.Áö»ó»ç¿ª.°í³.Á×À½ µî°ú °ü·ÃÇÏ¿© »ç¿ëµÈ ¸íĪÀÌ´Ù(¸¶ 8:20; 11:19; 12:40; 26:2, 24). ±×·¸Áö¸¸ ¿¹¼ö´ÔÀ» ÀÎÀÚ¶ó°í ÇÒ ¶§ ¿¹¼ö´Ôµµ Àΰ£ÀÇ ¼ºÁú Áï ÁËÀÇ ¼ºÁúÀ» ³»Æ÷ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº °áÄÚ ¾Æ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¼ºÁú»ó ÁË°¡ ¾øÀ¸½Ã´Ù(´ª 1:35; ¿ä 6:69; 8:29; 15:10; 8:11, 46; °íÈÄ 5:21; º¦Àü 2:22).
2) ¸Þ½Ã¾ßÀû Àǹ̷Π»ç¿ëµÈ ÀÎÀÚ
¨ç ÀÎÀÚ¶ó´Â ¸íĪÀº °í³¹ÞÀº Á¾(the suffering servant)À¸·Î¼ ¹¦»çµÇ¾ú´Ù. ÀÎÀÚ¶ó´Â ¸íĪ ¼Ó¿¡´Â °í³ÀÇ Á¾ °³³äÀÌ ³»Æ÷µÇ¾î ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ "ÀÎÀÚ°¡ ¸¹Àº °í³À» ¹Þ°í Àå·Îµé°ú ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé¿¡°Ô ¹ö¸° ¹Ù µÇ¾î Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í 3Àϸ¸¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³¯ °ÍÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù"(¸· 8:31)°í ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¸»¾¸Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °í³(»ç 53:4,11), Á×À¸½É ±×¸®°í ºÎÈ°(¸¶ 16:21; ´ª 9:22)À» ¿¹¾ðÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ÀÌ»ç¾ß 52:13-53:12¿¡ ¿¹¾ðÇÑ "°í³¹Þ´Â Á¾"Àº ½Å¾à½Ã´ë ¿¹¼ö´Ô²²¼ À°½ÅÀÇ ¸öÀ¸·Î ¿À¼Å¼ °í³¹ÞÀ¸½Ã°í Á×À¸½ÉÀ¸·Î ¼ºÃëµÇ¾ú´Ù(¸· 9:9, 12,31, 10:33-34; 14:21, 41; ´ª 17:25; 25:48; 24:7; ¸· 26:2). ÀÎÀÚ¶ó´Â ¸íĪ ¼Ó¿¡´Â °í³¹Þ´Â Á¾À¸·Î¼ÀÇ ³»¿ëÀÌ Èê·¯³ÑÄ£´Ù.
¨è ÀÎÀÚ¶ó´Â ¸íĪÀº ÁË»çÇϽÉ(forgivenness of sin)°ú °ü·ÃÇÏ¿© »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº °¡¹ö³ª¿òÀÇ ¾î´À ÇÑ Áý(º£µå·ÎÀÇ Áý? ¸· 1:29)¿¡¼ Áßdzº´ÀÚ¸¦ °íÄ¡½Ã°í ¹«¸®µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ "ÀÎÀÚ°¡ ¶¥¿¡¼ Á˸¦ »çÇÏ´Â ±Ç¼¼°¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á Çϳë¶ó"°í Çϼ̴Ù(¸· 2:10).
¨é ÀÎÀÚ¶ó´Â ¸íĪÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Á×À¸½É(death of Christ)°ú °ü·ÃÇÏ¿© »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ¸· 10:45 "ÀÎÀÚÀÇ ¿Â °ÍÀº ¼¶±èÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µµ¸®¾î ¼¶±â·Á ÇÏ°í Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ ´ë¼Ó¹°·Î ÁÖ·Á ÇÔÀ̴϶ó" ¿ì¸®¸¦ ÁË¿Í »ç¸Á¿¡¼ ±¸¼ÓÇϽñâ À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ »ý¸íÀ» ¹ö¸®¼Ì´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ÁË¿Í »ç¸ÁÀ¸·ÎºÎÅÍ ±¸¼Ó ÇعæÇϽþú´Ù.
3) Á¾¸»·ÐÀû Àǹ̷μÀÇ ÀÎÀÚ
¸¶ 26:64 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ ÈÄ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ
¸· 14:62 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ±×´Ï¶ó ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÚÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ
ÀÌ ¸»¾¸Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ °í³À» ¹Þ¾Æ Á×Àº ÈÄ¿¡, ´Ù½Ã ºÎÈ° ½ÂõÇϽðí, ÀçÀ§Çϼż ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ã°í, ¾ÕÀ¸·Î ´Ù½Ã ½ÉÆÇÁÖ·Î ´Ù½Ã À縲ÇÏ½Ç °ÍÀ» °¡¸®Å²´Ù.
4) ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÃÊ¿ù¼º°ú ¼±Àç¿¡ °Á¶ÇÏ¸ç »ç¿ëµÈ ÀÎÀÚ(passages in the Fourth Gospel, in which the heavenly superhuman side and the pre-existence of Jesus is stressed; ¿ä1:51; 3:13-14; ¿ä6:27,53,62; 8:28
¿ä 1:51 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇÏ´ÃÀÌ ¿¸®°í Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚµéÀÌ ÀÎÀÚ À§¿¡ ¿À¸£¶ô ³»¸®¶ôÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
¿ä 3:13 Çϴÿ¡¼ ³»·Á¿Â ÀÚ (1)°ð ÀÎÀÚ ¿Ü¿¡´Â Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°£ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
¿ä 3:14 ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼ ¹ìÀ» µç°Í °°ÀÌ ÀÎÀÚµµ µé·Á¾ß Çϸ®´Ï
¿ä 6:27 ½â´Â ¾ç½ÄÀ» À§ÇÏ¿© ÀÏÇÏÁö ¸»°í ¿µ»ýÇϵµ·Ï ÀÖ´Â ¾ç½ÄÀ» À§ÇÏ¿© Ç϶ó ÀÌ ¾ç½ÄÀº ÀÎÀÚ°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ÀÎÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÄ¡½Å Àڴ϶ó
¿ä 6:53 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÎÀÚÀÇ »ìÀ» ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÎÀÚÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ »ý¸íÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
¿ä 6:62 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ÀÎÀÚÀÇ ÀÌÀü ÀÖ´ø °÷À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â °ÍÀ» º¼°Í °°À¸¸é ¾îÂî ÇÏ·Á´À³Ä
¿ä 8:28 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ÀÎÀÚ¸¦ µç ÈÄ¿¡ ³»°¡ ±×ÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë°í ¶Ç ³»°¡ ½º½º·Î ¾Æ¹« °Íµµ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁö²²¼ °¡¸£Ä¡½Å ´ë·Î ÀÌ·± °ÍÀ» ¸»ÇÏ´Â ÁÙµµ ¾Ë¸®¶ó
4. ÀÎÀÚ½ÅÇÐ(Son of Man Theology)
1) ¹Ú¿µÈ¸ ¹Ú»ç ½Å¾ÓÀÇ ±âµ¶·Ð ¸íĪ ¿¬±¸¿¡¼
ÀÎÀÚ´Â ¸ðµç ¿µ±¤½º·¯¿î ÀηùÀÇ ±¸¼¼ÁÖ ÀÌ»óÀÇ ´Ù¸¥ ¾î¶² ºÐµµ ¾Æ´Ï´Ù.±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿øÇϽô ¶æÀ» ÀÌ ¶¥ À§¿¡¼ ½ÇÇö½ÃÅ°±â À§ÇØ, ±×ÀÇ ¼±ÀçÇÑ Á¸Àç·ÎºÎÅÍ Á¾ÀÇ Çü»óÀ» ÀÔ°í, ÀÌ ¼¼»óÀÇ ¿ª»ç ¾ÈÀ¸·Î ¿À¼Ì´Ù.±×´Â ±×ÀÇ ¼º¿ª(á¡æµ)À» °í³°ú Á×ÀÓ°ú ºÎÈ°À» ÅëÇØ ½ÇÇöÇϼ̰í, ±×ÀÇ ¿µ±¤Àº °í³°ú °íÅëÀ» °¨¼öÇÑ ÈÄ ¿Ã ¼ö ÀÖ´Â ¿µ±¤À̾ú´Ù. ÀÎÀÚ½ÅÇÐÀÌ ³»Æ÷ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¿©·¯ °¡Áö·Î ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÀ¸³ª, ù°´Â ¹«¾ùº¸´Ù, ÀÎÀÚ´Â ¸ðµç ¿µ±¤½º·± ÀηùÀÇ ±¸¼¼ÁÖ¶ó°í ÇÏ´Â »ç½ÇÀ» Àß º¸¿© ÁØ´Ù. µÑ°´Â, ±×ÀÇ Á÷¹« ¼öÇà¿¡ ÀÖ¾î¼ ¼±ÁöÀÚ,Á¦»çÀå,¿ÕÀ¸·Î¼ÀÇ ¸ðµç »ç¿ªÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.ÀÎÀÚ´Â ±×ÀÇ °í³°ú ºÎÈ°À» ÅëÇØ Áö»ó¿¡¼ ÀÌ¹Ì ±×ÀÇ »ç¿ªÀ» ¼öÇàÇÏ¿´°í,Áö±Ýµµ ±¸¿øÀ» À§ÇÑ »õ»ý¸íÀÇ »ç¿ªÀº °è¼ÓµÇ°í ÀÖ´Ù. ¼Â°·Î, ÀÎÀÚ´Â Çϳª´Ô Æí¿¡¼ ±× ÀÚ½ÅÀÌ Áö´Ñ ¿µ±¤À» ¹ö¸®°í Àΰ£ÆíÀ¸·Î, Àΰ£ÀÇ ¿ª»ç ¾ÈÀ¸·Î ¿À½Å °ÍÀÌ´Ù. °íÅëÀÌ ÀÖ°í Á×ÀÓÀÌ ÀÖ´Â Àΰ£ ¼¼°è·Î ¿À½Å °ÍÀÌ´Ù. °¡Àå Å« ÀÌÀ¯·Î´Â,Àΰ£Àº Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸± ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å ÀÇ(ëù)¿¡ °áÇ̵Ǿî ÀÖ¾ú°í, ÁË¿¡ Ã游ÇØÁ® ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ °¡·èÇÑ ¹ýÀÌ ¸íÇÏ´Â ¼øÁ¾¿¡ ÀαäÀÌ ½ÇÆÐÇÔÀ¸·Î¼, Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¿ÏÀüÇÑ ÁËÀÎÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù. ±×·¡¼ Àΰ£Àº ½ÉÆÇÀ» ¸éÄ¡ ¸øÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿©±â¼ ÂüÀ¸·Î Àΰ£À» À§ÇØ ´ëÄ¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼ºÁúÀÇ Âü ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇß´Ù.
ÀÎÀÚ½ÅÇÐÀÇ ±â¹ÝÀº
¨ç Á¸Àç·ÐÀû Àǹ̿¡¼ ÀÌ ÀÎÀÚ´Â »ì¾Æ°è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽øç, ±×´Â µ¿½Ã¿¡ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼Ì´ø ºÐÀ¸·Î¼, Àΰ£À» À§ÇÑ "a man"À̾ú´Ù°í ÇÏ´Â Á¡ÀÌ´Ù.
¨è ¼º°æ½ÅÇÐÀûÀÎ ¸é¿¡¼ ÀÎÀÚ·ÐÀÇ Àǹ̴ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿ø»çÀû °è½Ã¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇϱâ Àü±îÁö´Â ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ Àǹ̴ ÀÌÇØÇϱⰡ ºÒ°¡´ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±× ÀÌÀ¯´Â ±×ÀÇ ¿À½ÉºÎÅÍ°¡ °è½Ã¿¡ ¼ÓÇϱ⠶§¹®À̸ç, ±×ÀÇ °í³°ú Á×À½,ºÎÈ°,¿µ±¤ ±× ¾î´À °Í Çϳª¶óµµ ÀÌ ±¸¿øÀÇ ±âÃÊ¿¡ °ü°èµÇÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
2) ¹úÄß Á¶Á÷½ÅÇÐ Áß¿¡¼
¢À ÀÎÀÚ ¢À
±¸¾à ¼º°æ¿¡¼ ÀÌ ¸íĪÀº ½Ã 8:4; ´Ü7:13 ¹× ¿¡½º°Ö¼¿¡¼ ¹ø¹øÈ÷ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù. ¿À´Ã³¯ ÀÌ ¸íĪÀÌ ½Å¾àÀû ¿ë¹ýÀ» ´Ù´Ï¿¤¼ÀÇ ±¸Àý¿¡ ÀÇ°ÅÇÏ¿© ÀÌÇØÇÏ´Â ¹æ½ÄÀÌ ÀϹÝÀûÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ´Ù´Ï¿¤¼ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¾ÆÁ÷ ¸íĪÀº ¾Æ´Ï°í ´ÜÁö ¹¦»ç¾îÀÏ »ÓÀÌ´Ù. º¸½º ¹Ú»ç´Â ±×ÀÇ Àú¼¡¸¿¹¼öÀÇ Àڱ⠰è½Ã¡¹¿¡¼ ÀÌ ¸íĪÀÇ ¿ë·Ê¸¦ ³× °¡Áö·Î ±¸ºÐÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¨ç ÀÎÀÚÀÇ Á¾¸»·ÐÀû µµ·¡¸¦ ºÐ¸íÈ÷ ¾ð±ÞÇÏ´Â ±¸Àýµé(¸¶ 16:27,28; ¸· 8:38; 13:26) ¨è Ưº°È÷ ÁÖ´ÔÀÇ °í³,Á×À½,±×¸®°í ºÎÈ°¿¡ °üÇÑ ±¸Àýµé(¸¶ 17:22; 20:18; 12:40) ¨é ¿¹¼ö´ÔÀÇ Ãµ±¹ÀûÀÎ ÃÊÀÚ¿¬Àû Ãø¸é°ú ¼±À缺À» °Á¶ÇÏ´Â Á¦4º¹À½¼ÀÇ ±¸Àýµé(´ª 1:51; 3:13.14; 6:27,51,62; 8:28 µî) ¨ê ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀμºÀ» ¿³º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¸î¸î ±¸Àý(¸· 2:27,28; ¿ä 5:27; 6:27,51,62). ¿Ö ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÌ ¸íĪÀ» ¼±È£Çϼ̴ÂÁö´Â ´ÜÁ¤ Áþ±â Èûµé´Ù. Àü¿¡´Â ÀÌ À̸§À» ¿¹¼ö²²¼ ±×ÀÇ ¸Þ»ç¾ßÁ÷À» µå·¯³»±âº¸´Ù ÀºÆóÇϱâ À§ÇØ »ç¿ëÇÑ ºñ¹Ð Īȣ·Î ÀϹÝÀûÀ¸·Î °£ÁֵǾú´Ù.
¥µ. ¿¬½À¹®Á¦
1. ÀÎÀÚ¶õ À̸§ÀÇ ¶æÀº ¹«¾ùÀΰ¡?
ÀÎÀÚ¶õ ¸íĪÀº ½Ã 8:4; ´Ü 7:13 µî¿¡¼ ¹ß°ßµÇ´Âµ¥ ƯÈ÷ ¼±ÁöÀÚ ¿¡½º°ÖÀ» ÀÚÁÖ Áö½ÃÇÑ´Ù. ÀÎÀÚ¶õ ¸íĪÀº ¿¹¼öÀÇ °¡Àå Åë»óÀûÀÎ ÀÚĪÀ̾ú´Ù.¿¹¼ö´ÔÀº ±× ¸íĪÀ»40ȸ ÀÌ»óÀ̳ª »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.ÀÌ ¸íĪÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ÀμºÀ» Ç¥ÇöÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¿¹¼ö´Ô²²¼ ÀÚ±âÀÇ °í³°ú Á×À½¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽŠ±¸Àýµé¿¡°Ô ¶§¶§·Î »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀº ¿ª½Ã ¿¹¼öÀÇ µ¶ÀÚ¼º, ±×ÀÇ ÃÊÀΰ£Àû ÀÎ°Ý ¶Ç´Â õÀû ¿µ±¤¼Ó¿¡¼ ÇÏ´ÃÀÇ ±¸¸§À» Ÿ°í ÀåÂ÷ °¸²ÇÏ½Ç °Í µî¿¡ ´ëÇؼµµ ¸í¸ÆÈ÷ ½Ã»çÇÏ°í ÀÖ´Ù(¸¶ 16:27-28. ¸· 8:38; ¿ä 3:13-14; 6:27; 8:27).
2. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼±À缺°ú ½ÅÀû Á¸¾öÀ» °è½ÃÇÏ°í ¼ÓÁËÁַμÀÇ ±×¸®½ºµµÀÇ Àμº, ±×ÀÇ Áö»ó »ç¿ª, ¼ö³°ú Á×À½À» º¸¿©ÁÖ¸ç ºÎÈ°ÀÇ ¿µ±¤°ú À縲À» ³ªÅ¸³»´Â ĪȣÀÌ´Ù
⬩ ±×¸®½ºµµÀÇ ÀÎÀÚÀÇ ÀǹÌÀÌ´Ù
3. ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô Àû¿ëµÈ ¡¸ÀÎÀÚ¡¹ÀÇ ¶æÀº ¹«¾ùÀΰ¡?
¨ç ÀλýÀ» ÃëÇϽÉ, ½ÅÀû Á¸¾öÀ» ³ªÅ¸³»½É
¨è Àμº°ú Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀ» ³ªÅ¸³»½É
¨é ±¸¿øÀÚ¿Í ¼±ÁöÀÚ
¨ê ¿Õ°ú ¼±ÁöÀÚ
⬩ 1 ¹ø
¥¶. Âü°í ¹®Çå
1. ¹Ú¿µÈñ, ½Å¾àÀÇ ±âµ¶·Ð ¸íĪ¿¬±¸, ÃѽŴëÇÐ ÃâÆǺΠ1994
2. ¹úÄÚÇÁ, ±Ç¼ö°æ.ÀÌ»ó¿ø, ¹úÄÚÇÁ Á¶Á÷½ÅÇÐ(ÇÏ), Å©¸®½ºÃ® ´Ù ÀÌÁ¦½ºÆ®, 1991
3. ÇÏÁö, °í¿µ¹Î, ÇÏÁö Á¶Á÷½ÅÇÐ, ±âµ¶±³¹®»ç, 1988
4. °Å¾²¸®, ±è±Ù¼ö.Á¤¿øÅÂ, ½Å¾à½ÅÇÐ. C.L.C, 1988
5. Á¦ÇÁ¸® W. ºê¶ó¹Ð¸®, ŶÅÚ´Ü±Ç ½Å¾à¿ø¾î ½ÅÇлçÀü, ¿ä´Ü ÃâÆÇ»ç, 1994
6. Oxford English Dictionary
7. Merriam Webster's Collegiate Dictionary
8. ÇϹ®È£, ±âÃʱ³ÀÇ ½ÅÇÐ(¥³) ±âµ¶·Ð, Çѱ¹·Î°í½º ¿¬±¸¿ø, 1994
9. ±âµ¶±³ ´ë¹é°ú »çÀü, vol 3, ¼¿ï ±âµ¶±³¹®»ç, 1980
10. ¼º¼ ´ë¹é°ú »çÀü, vol 2, ¼¿ï ¼º¼±³Àç°£Çà»ç 1980
11. ¼º¼ ¿ø¾î ´ëÀü, vol 4, ¼¿ï Çѱ¹ ¼º¼ ¿¬±¸¿ø 1986
12. Berkhof, Systematic Theoiogy, WM.B.Erdmans Co 1981